Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » За браком доказів 📚 - Українською

Читати книгу - "За браком доказів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За браком доказів" автора Кріс Тведт. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 86
Перейти на сторінку:
з клієнтом, перш ніж почнемо, — сказав я.

— Я вже… — почала було докторка, але я урвав її на півслові.

— Ви можете зайти разом зі мною. Я мав на увазі — без поліції.

Му, здавалося, знову хотів запротестувати, але Міккельсен кивнув, погоджуючись зі мною.

У палаті висіла нестерпна задуха. Єдине ліжко стояло посеред кімнати. Маґнус Саннторв непорушно лежав з заплющеними очима. На моніторах над узголів’ям блимали червоні й зелені діоди, фіксуючи биття серця, пульсування крові, дихання. Численні трубки й проводи, які обплутували хворого, асоціювались у мене з мухою, упійманою в павутину.

Я вражено обернувся до лікарки, помітивши щось блискуче на одному зап’ясті.

— Його прикували до ліжка?

Головна зневажливо скривилася, демонструючи, що вона про все це думає.

— Так! Поліція наполягла.

— Це, справді, необхідно? Не схоже, що він може комусь нашкодити.

— Поліція не хоче ризикувати.

Я підійшов ближче, зазирнув Маґнусові в обличчя. Через пов’язку, накладену на ліву скроню, воно було якимсь перекошеним, асиметричним. На неголені щоки й підборіддя мовби тінь наповзла.

Одна річ сказати, що людина вбила — у цьому є щось безособистісне. І зовсім інша — пов’язати обличчя з конкретним убивством. От стоїш і думаєш: Що це за людина? Як могла таке вчинити?

Я нахилився над ліжком.

— Маґнусе, ти мене чуєш? Я — Мікаель Бренне, адвокат, працюю разом з Сюнне Берґстрьом. Тебе зараз допитуватимуть в одній кримінальній справі. Я тут, щоб тобі допомогти. Ти не проти?

Ніякої реакції. Я випростався, повернувся, щоб іти, але мене зупинив брязкіт кайданків. Маґнус Саннторв розплющив очі.

Я мимоволі відсахнувся.

— Привіт, — невпевнено привітався я. — Ти чув, що я тобі говорив?

— Так.

Голос Маґнуса звучав тихо й хрипко.

— Все розумів?

— Де Сюнне?

— Вона не може взяти цю справу.

Я не пояснював — чому.

Слова зринали повільно, але виразно. Обличчя стягнене, заціпеніле, однак погляд ясний.

— Погоджуєшся, щоб я тебе захищав у суді?

Маґнус Саннторв скривив губи, ледь ворухнув вільною рукою. Це могло означати все, що завгодно, але принаймні не заперечував. Цього було достатньо.


Ми стояли півколом навколо ліжка. Му і Міккельсен — по один бік, я та Сільє Німуен — по другий.

Тур Міккельсен виконав формальну процедуру, назвав ім’я підозрюваного, зачитав його права. Він говорив повільно й чітко, наче звертався до дитини. Так ми розмовляємо з хворими, подумав я. Ніби вони розумово неповноцінні.

— Зрозуміли? — запитав Міккельсен.

— Я розумію більше, ніж ви думаєте, — відповів Маґнус Саннторв.

— Е-е… гаразд… Міккельсен мав доволі розгублений вигляд, мовби не знав до пуття, як потрактувати таку відповідь.

— Далі! — підбадьорив я його. — Ти все правильно сказав, згідно з законом.

Міккельсен кивнув, прокашлявся.

— Ви знаєте, чому ви тут, Саннторве?

У відповідь — мовчання.

— У Дальгаймі вчинено злочин, — повів Міккельсен далі після тривалої мовчазної паузи. — На хуторі Саннторв. Що ви можете розповісти про ті події, Маґнусе?

Ніякої реакції.

— Ви розумієте, про що я запитую?

Мовчання.

— Ви втекли з клініки в Саннвікені. Навіщо?

……

— Куди ви подалися після втечі?

……

— Додому до своїх батьків?

……

— Ми знаємо, що ви там були. Що сталося на хуторі? Ви пам’ятаєте хоч щось з того вечора? Можете розповісти нам?

Після кожного запитання, тиша, здавалося, дедалі розтягувалася і глибшала. У мене було враження, ніби запитання відскакують від Маґнуса, ніби вони навіть не досягають його мозку. Наче він перебуває у якійсь своїй бульбашці.

Я вже хотів урвати цей дивний допит, сказати, що мій клієнт, вочевидь, не розуміє, про що його питають, або не бажає відповідати, але Пер Івар Му випередив мене.

— Ваша мати мертва, — промовив він. — І батько — теж. Ваша сестра також мертва. Їх усіх застрелили. Ми хочемо лише знати, Маґнусе, чому ви їх убили?

Це було брутально і ніяк не відповідало характеристикам бездоганного допиту, та принаймні з’явилася якась реакція, хоч і не така, якої ми очікували. Спершу я подумав, що Маґнус плаче, але потім я збагнув, що то був не плач, а щось схоже на сміх.

— Ви не розумієте…

Тур Міккельсен знову спробував взяти ситуацію під свій контроль.

— Чого ми не розуміємо?

— Що це не має жодного значення. Усі помруть.

— І тому ви їх убили? Бо немає значення живі вони чи мертві?

Не дослухавши запитання, Маґнус Саннторв повернувся набік і заплющив очі. Тут все було ясно.

— Цей допит закінчено, — сказав я.


Ми разом покинули палату, простували вздовж червоної лінії довгими, закрученими коридорами. Ніхто з нас не промовив і слова, аж доки вийшли на свіже повітря. Пер Івар Му закурив цигарку і так глибоко затягнувся, ніби востаннє в житті.

— От дідько! — вигукнув він. — Я радий, що не мені захищати цього хворого покруча, Бренне!

— У тому-то й суть, — відповів я.

— У чому?

— Що він хворий.

Му харкнув, сплюнув коричневу слину на тротуар.

1 ... 15 16 17 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За браком доказів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За браком доказів"