Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Вибрані поезії 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрані поезії"

364
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрані поезії" автора Хорхе Луїс Борхес. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 33
Перейти на сторінку:

Часом мені його шкода. Скільки суворості, скільки віри, скільки незворушної чи наївної погорди, а роки марно минають.

Мертві забіяки
Химерні тіні, звичаєм своїм як завжди на Липневому бульварі вони стоять — такі ж старі примари і лютий голод дошкуляють їм. Коли західне сонце на межі цих передмість шле промені останні, вони приходять, мертві та фатальні: їх ждуть дівки, і присмерк, і ножі. В переказах, у відзвуку струни, в речах непоказних, в чиємусь свисті, в обличчі, у ході — у цьому місті живуть сумною славою вони, коли рука на затишнім подвір'ї настроює гітару в надвечір'ї. Зі збірки «Для шести струн»(1965)
Мілонга[35] про Хасінто Чіклану
Було в Бальванері[36] це, — пригадую ніч ту давню, коли у розмові хтось згадав Хасінто Чіклану. Іще хтось оповідав про бійку і ніж убивці; крізь роки нам світить блиск тієї лихої криці. Ім'я це хтозна-чому мені не дає спокою; цікаво, як виглядав, людиною був якою. Високий і щирий був, із усмішкою ясною, він голос не піднімав, вмів важити головою. Так впевнено по землі ніхто не ступав повіки, народжений водночас для любощів і для бійки. Над патіо і садком звелися вежі химерні, і раптом ця нагла смерть на вулиці в Бальванері. При тьмяному ліхтарі одне тільки в око впало — це тіні кількох людей і леза зміїне жало. Можливо, в ту саму мить, як біль пройняв його тіло, збагнув, що в останню путь збиратися личить сміло. Лиш Богові зазирнуть вдалося в цю щиру душу, а все, про що вам співав, вгадав я, ім'я почувши. Чесноти є, від яких ніхто на землі не плаче, і першою серед них назву я хоробру вдачу. Хай славиться мужність скрізь, надія повік не марна; мілонгу я присвятив тобі, Хасінто Чіклана. Мілонга про Мануеля Флореса
Мануель Флорес помре, бо так вже ведеться всюди: спочатку живуть на світі, а потім вмирають люди. Та гірко з життям прощатись, останньої ждати миті, бо жити мені так любо і звично на цьому світі. Дивлюся в досвітній тиші на руки свої, на жили й дивуюся: власні руки здаються мені чужими. Я стріну чотири кулі і вмить в забуття полину.
1 ... 15 16 17 ... 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрані поезії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрані поезії"