Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Аладдін і чарівна лампа 📚 - Українською

Читати книгу - "Аладдін і чарівна лампа"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аладдін і чарівна лампа" автора Арабська культура. Жанр книги: 💛 Інше / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на сторінку:
приданим за свою доньку я вимагаю сорок тарелів, наповнених не менш цінними самоцвітами, ніж ті, що ти минулого разу принесла мені в дарунок, а ще — сорок рабів і невільниць, які принесуть ці тарелі до мене. Коли він їх пришле, я віддам за нього свою доньку.

І засмучена жінка пішла із палацу, бідкаючись про себе: «Та звідки ж мій син добуде те, чого вимагає від нього султан? Навіть якщо йому пощастить знову спуститися у скарбницю і набрати із диво-саду стільки самоцвітів, щоб наповнити ними сорок тарелів, то де ж він візьме рабів і невільниць?» Із тяжким серцем поверталася вона додому. А вдома розповіла синові про султанову умову.

— О синку, це все через проклятого візира, — сказала вона синові. — Забудь про Бадр аль-Будур, не буде вона твоєю.

Але Аладдін засміявся і сказав:

— Давай-но краще пообідаємо, а потім Аллах допоможе нам упоратися і з цією умовою султана. Матиме він придане за доньку, якого вимагає! Чи ти гадаєш, що я не зроблю цього заради очей моєї коханої?

І жінка пішла на базар, щоб купити усе необхідне для обіду, а Аладдін тим часом пішов до своєї кімнати, де потер чарівну лампу. Тієї ж миті перед ним з’явився джин і звично привітав Аладдіна:

— Володарю, твій раб перед тобою! Проси в мене що завгодно — я і усі раби цієї лампи виконаємо будь-яке твоє бажання.

— Я хочу, — сказав Аладдін, — щоб ти приніс мені сорок золотих тарелів, наповнених найкращими самоцвітами із підземного саду, а ще привів сорок рабів і невільниць. Невільниці мають бути прекраснішими за найвродливішу султанову наложницю!

Джин зник, а незабаром повернувся з усім, що наказав йому дістати Аладдін. Залишивши тарелі й рабів з невільницями, щез. Згодом повернулася з базару й Аладдінова мати. Вона аж завмерла від здивування, побачивши рабів і рабинь, золоті тарелі й самоцвіти на них, а потім вигукнула:

— О синку, нехай Аллах навіки залишить нам твою лампу!

А Аладдін попрохав її:

— О матусю, не знімай покривала! Йди до султана, доки він не пішов у гарем, а раби і невільниці нехай ідуть за тобою і несуть придане за царівну, яке він загадав. Він сьогодні ж отримає посаг за свою доньку!

І мати Аладдіна повела рабів та невільниць до султанового палацу. Дійшовши до палацу, вона стала з ними перед султаном, низько вклонилася, побажала величі й довгих років життя, а рабині опустили перед ним сорок тарелів із самоцвітами. Коли султан побачив усе це, то аж закляк, зачудований. Найбільше його вразила краса невільниць. А від сяйва коштовностей він ніби язика проковтнув. Оговтавшись, він наказав спровадити рабинь із тарелями до своєї доньки Бадр аль-Будур, а тоді звернувся до головного візира:

— Ти бачиш це, о візире?! Що тепер скажеш про юнака, який спромігся на те, що не під силу всім земним царям, разом узятим? Присягаюся Аллахом, це занадто щедре придане навіть за мою доньку!

А візир досі не зміг угамувати своєї заздрості, тому вирішив удатися до хитрощів і спробував улестити султана:

— О царю над царями, всіх скарбів світу буде замало за твою прекрасну доньку. Ти перебільшуєш цінність цього посагу!

Із цих слів султан зрозумів, що візир нещирий з ним і досі не заспокоївся через розірвання шлюбу між його сином і царівною. А матері Аладдіна сказав:

— О жінко, передай своєму синові, що я прийняв від нього придане за царівну, і вона вже стала його дружиною, а він став мені зятем. Перекажи йому, що я бажаю якнайскоріше із ним познайомитися і прийму з належною повагою та шаною. І, якщо він бажає, то сьогодні ж увечері я дозволю йому увійти до моєї доньки.

Мати Аладдіна поцілувала землю біля ніг султана і вийшла з палацу. Додому вона не йшла — летіла, окрилена радістю, що вона, бідна жінка, породичається із самим султаном, а її син буде його зятем.

Тим часом султан пішов до Бадр аль-Будур і запитав її:

— Доню моя, чи сподобався тобі подарунок твого нового нареченого?

— Присягаюся Аллахом, о таточку, ці самоцвіти затуманюють розум своїм сяйвом! Кращих, мабуть, у всьому світі нема!

— Я гадаю, що цей юнак у стократ кращий за сина візира і, якщо буде на те воля Аллаха, цієї ночі ти насолодишся ним.

А тим часом Аладдінова мати прийшла додому, обійняла сина, усміхнулася і мовила:

— Радій, моя дитино, збулося те, чого ти так жадав! Султан прийняв твоє придане за доньку і сказав, що ваше весілля і твій переїзд до нареченої відбудуться вже сьогодні ввечері. А ще велів передати тобі: «Нехай твій син прийде до мене, я бажаю із ним познайомитися».

Аладдін, невимовно зрадівши, щиро подякував матері за її старання у цій справі, а потім пішов до своєї кімнати і, потерши лампу, викликав джина.

— О господарю, твій раб перед тобою! Я і всі раби цієї лампи виконаємо будь-яке твоє бажання.

— Віднеси мене до царської лазні та принеси туди перевдягнутися таке вбрання, якого зроду не носили навіть султани. Я хочу, щоб воно було найкоштовніше, — звелів Аладдін.

Тієї ж миті джин переніс його до розкішної лазні, де юнак помився і натерся пахучим зіллям, а потім насолодився напоями. У кімнаті для відпочинку Аладдін знайшов прекрасне царське вбрання і зодягнув його. Потім джин переніс його додому, і вже там Аладдін сказав йому:

— До султана я повинен прибути як належить. Тож приведи сюди сорок святково вбраних вояків, на конях і зі зброєю. Кожен із них повинен мати коштовні прикраси, а збруя коней щоб була із чистого золота. Двадцятеро їхатимуть поперед мене, а решта — позаду. А ще принеси мені вісімдесят тисяч динарів і приведи коня. Збруя мого коня має бути прикрашена самоцвітами. Також приведи дванадцять найкрасивіших невільниць, щоб вони супроводжували мою матір до царського палацу. А

1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аладдін і чарівна лампа», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аладдін і чарівна лампа"