Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Хованки з хижаком, Ендрю Мейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Хованки з хижаком, Ендрю Мейн"

1 658
0
12.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хованки з хижаком" автора Ендрю Мейн. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 84
Перейти на сторінку:
моя.

Я впав у снігового янгола Джуніпер.

Мене накриває тінь, і я відключаюся.

Розділ 16

Снайпер

Прийшовши до тями, я усвідомлюю, що сиджу, спершись на стовбур дерева. Ззаду шорти й худі просякнуті кров’ю. Спочатку здається, що моєю; потім я розумію, що впав у калюжу крові Джуніпер.

Повертається останній спогад: мене накриває тінь. Я перелякано сіпаюсь і намагаюся звестись на ноги, та коліна заслабкі.

Щось прямує крізь кущі. Я, мов налякане дитя, підіймаю руки догори.

— Розслабтесь, — промовляє чоловічий голос ліворуч від мене.

З’являється детектив Ґленн. Він нахиляється наді мною. В одній руці в нього телефон. В іншій — закривавлений шмат тканини. Він притискає його до моєї потилиці. Я намагаюсь не смикатись.

— Гарна новина — більшість із цієї крові не ваша. Погана — ви спаплюжили місце вбивства.

— Мені дуже шкода.

Я дивлюся на плями на своїх пальцях. Я весь у крові Джуніпер.

— Минулої ночі йшов дощ, тож калюжа збільшилась.

Він виставляє перед моїми очима пальця.

— Розпливається?

— Ні.

— Що ж, є ще одна гарна новина. Вас не доведеться вивозити звідси гелікоптером.

— Зі мною все гаразд. Дайте секунду.

Потилиця пече. Та скоро має минутись. Я не відчуваю дивних запахів, у голові не паморочиться, а отже, швидше за все, обійшлося без струсу мозку. Швидше за все.

— Ви добряче вдарились об камінь. Просто в яблучко.

— Я... перелякався.

— Ще б пак.

Ґленн намацує рукою клаптик сухої землі й сідає.

— Що ви тут у біса робите?

— Вирішив, що це підхоже місце, аби гепнутись на дупу, — я дивлюся на калюжу крові Джуніпер і хитаю головою: — Боже правий.

— Так. Мить не з приємних. Проте ви так і не відповіли на моє запитання. Чому ви тут?

— Місіс Парсонс, мати Джуніпер, попросила мене владнати справи з машиною її доньки.

Ґленн задирає голову.

— Аж тут? Сумніваюся, що тут багато стоянок. З вами точно все гаразд?

— Я був в автомайстерні. У... як там його? У Брайсона. Він зараз міняє мені шини. Я вирішив прогулятися.

— І опинилися тут? — скептично питає Ґленн.

— Побачив стрічки. Стало цікаво. А ви що тут робите?

— Мені не треба причина. Та якщо вам цікаво, то я просто намагаюся довести справу до кінця.

Я згадую, як відчував чиюсь присутність.

— Ви за мною стежили.

— Так. Щойно ви з’явилися тут.

— І нічого не сказали?

Ґленн дивиться вбік, намагаючись щось пригадати.

— Як там кажуть? Парадокс спостерігача?

Він знизує плечима.

— Я вирішив, що цікавіше буде постежити за вами, доки вам здається, що ви самі.

— Але я знав, що не сам.

— Можливо. Проте, зуб даю, ви вирішили, що за вами крадеться ведмідь чи пума.

Він має рацію.

— Так цілком могло й бути. Від вас не долинуло ані звуку. Ви військовий, чи не так? Ким ви були на службі?

— Навідником.

Навідник — це солдат, який супроводжує снайпера й допомагає визначати цілі.

— Ага. Гадаю, якби ви були снайпером, я б уже був мертвий.

— Як на мене, ви добре впоралися з завданням, поспіхом покинувши поле бою.

Я відхиляюсь назад і відчуваю спиною стовбур дерева. Поволі встаю, спираючись на нього.

— Ви в порядку?

— Так. Здається, — я струшую листя, що налипло на мій одяг. — Як Джуніпер спустилася з пагорба аж до самого низу, якщо втратила тут стільки крові?

Ґленн підводиться і підіймає брови.

— А чому ви вирішили, що ми знайшли її саме там?

— Це ближче до дороги. Я би припустив, що вона натрапила на ведмедя далеко в лісі й намагалася втекти від нього до дороги.

Він хитає головою.

— Ні. Вона померла прямо тут. Саме на тому місці, де ви впали.

— Вона забігла на пагорб?

— На вас коли-небудь нападав ведмідь?

— П’ять хвилин тому я думав, що так.

— Що ж, а на мене ні. Та, гадаю, єдине, до чого в такому разі схиляв би мене інстинкт — це бігти абикуди.

— Так. Маєте рацію. Легко мудрувати, коли тобі не загрожує смерть. І все ж така реакція здається геть нелогічною.

Ґленн схрещує на грудях руки й оглядається.

— Гаразд. Як науковець, ви можете припустити, що вона могла тут шукати?

— Уявлення не маю. Її мати щось говорила про рибу. Очевидно, що риби тут не знайти.

— Найближче озеро — за перевалом Брукмана. Місяць тому його засипало грязюкою після зсуву Дістатися туди можна лише за два дні ходу Половина дороги пролягає крізь пасовище.

Він вказує в бік дороги.

— З іншого боку є кілька озер. Та, кажуть, звідси туди не дістатись.

— Цікаво. Я ще трохи покопирсаюся, спробую більше дізнатись про її дослідження.

— Дайте знати, як щось знайдете. Можливо також, що вона просто шукала, як зрізати шлях.

— Думаю, вона була значно розумнішою.

Ґленн поводиться так, наче намагається щось приховати.

— Якщо брати за приклад її викладача... — зрештою хитає головою він.

— Не засуджуйте її, — відповідаю я холодно. — Може, я й телепень, та з того, що я бачу, припускаю, що вона боролася значно хоробріше, ніж зміг би я на її місці.

— Ні. Ви маєте рацію. Я дещо перебрав міру, — похмуро відповідає він. — Сильна дівчина.

— Якби ж я знав її краще.

Ґленн стишує голос.

— Слухайте, тепер, коли ви вже поза підозрою, можете бути зі мною чесним. Ви ж досить добре її знали, хіба ні? Можливо, мали в місті маленьке рандеву?

Якби я не був таким боягузом і якби він не був озброєним, я б його вдарив.

Можу відповісти йому лише ображеним поглядом. Ображеним, бо він подумав так про мене. Бо він подумав так про Джуніпер.

— Не будьте козлом.

Він примирливо піднімає руки.

— Вибачте. Це моє альтер-его детектива. Я весь час підколюю. Хотів побачити, як ви зреагуєте.

— Яке це тепер має значення? Вона мертва, а ви упіймали ведмедя.

— Справді. Гадаю, це свого роду дослідження. Якщо я колись зустріну людину, схожу на вас, хотілося б дізнатися, що відбуватиметься у неї в голові.

Мені не надто подобається думка про те, що він досі з’ясовує, чи не мав я мотивів для вбивства.

— Ви раніше зустрічали когось схожого на мене?

1 ... 15 16 17 ... 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хованки з хижаком, Ендрю Мейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хованки з хижаком, Ендрю Мейн"