Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Любов дика та прекрасна 📚 - Українською

Читати книгу - "Любов дика та прекрасна"

1 272
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Любов дика та прекрасна" автора Бертріс Смолл. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 167
Перейти на сторінку:
і дивним присмаком у роті. Простягнувши руку, він зрозумів, що Кат немає. Від гучного стукоту у двері розколювалася голова.

— Заходьте, чорт його бери! — загукав він. Еллен і Коналл увалилися в кімнату щось говорячи водночас.

— Тихо! — гримнув Патрик. — Говоріть по черзі. Еллен, ти перша.

— Мілорде, її немає. Господині Катріони немає. Вона забрала обох коней і втекла.

— Коли?

— Уночі. Пробачте, мілорде. Я сплю як убита до шостої години ранку. Я нічогісінько не чула.

— А тебе де носило? — запитав граф, повернувшись до Коналла. — Ні, можеш не казати. Ти саме ходив уставити своїй маленькій пастушці. Хай йому трясця! — вилаявся він. — Цього разу, коли я зловлю її, вона місяць не зможе сидіти!

Еллен накинулася на нього:

— Ви її й пальцем не зачепите. Моя маленька дівчинка. Кат більш ніж три місяці вагітна вашим дитям. Вона збиралася розповісти вам, коли ви повернетеся з Ґленкірка. Що ви з нею зробили, що їй довелося втікати, моїй бідній Кат? Ви, вочевидь, щось накоїли.

Патрик почервонів.

— Отож! — напосідала Еллен. — Ви таки щось учинили!

— Я просто кохався з нею, — заперечував Патрик. — Я без неї пробув три дні!

— От якби ви, чоловіки родини Леслі, іноді думали головою, а не прутнем! Кажете, кохалися з нею? Тепер я все розумію. — Вона роззирнулася по кімнаті зневажливим поглядом. — Повернувшись додому, не витрачаючи часу на якісь там розмови, ви її просто висмалили. Таке було раз чи двічі, еге? А потім — б’юсь об заклад — ви зажадали вечерю.

Граф сидів засоромлений, і Еллен пирхнула.

— Господи Боже мій! Де ж ваша чутливість? Якби йшлося про англійця або француза, я могла б сподіватися такої тупості, але ж шотландці знають, що шотландки найнезалежніші з усіх істот! Що ж, тепер у неї перед вами нічогенька фора й ви не знайдете її так легко.

— Вона не могла податися далеко, — сказав Патрик. — Вона помчала додому, до своєї матері, ще згадаєте мої слова.

Еллен сумно похитала головою.

— Ні, мілорде. Якщо вона й помчала додому в Ґрейгевен, то тільки для того, щоб узяти свої коштовності, і, може, вкрасти золота у свого батька. Але куди вона поїде, щоб сховатися, мілорде, — цього я не знаю. Вона ще ніколи не виїжджала з цієї місцевості.

— Я думав, її коштовності в Ґленкірку.

— Ні, мілорде. Коли господиня Кат утекла від вас у лютому, я відвезла їх назад до Ґрейгевена, і вона це знала.

Якусь мить Патрик Леслі був зовсім приголомшений. Потім, звісивши ноги з ліжка, він устав. Не кажучи ані слова, Еллен простягнула йому його бриджі й вийшла з кімнати.

Він звернувся до Коналла:

— Найближчі коні?

— У долині. Найближча ферма — Ґевіна Шоу.

— Вирушай, — сказав граф. — Зустрінемося там.

Коналл кивнув і пішов. А Патрик, одягнувшись, попрямував на кухню. Еллен дала йому величезний бутерброд — хліб із шинкою.

— Можете з’їсти в дорозі, — сказала вона.

Він кивнув на знак подяки.

— Склади тут усе для мене, Еллі. Я пришлю по тебе кого-небудь десь по обіді. Залишишся в Ґленкірку, доки я не знайду її? Ти тепер будеш їй потрібніша, ніж будь-коли.

— Залишуся. Її покої так належним чином і не облаштували, а тепер ще й дитяча кімната потрібна.

Мигцем усміхнувшись до неї, він вийшов з А-Куїл і попростував униз, до ферми Шоу.

За кілька годин Патрик Леслі з’ясував, що Еллен мала рацію. У Ґрейгевені Кат не було, а її коштовності й чималенько родинного золота її батька таки справді зникли.

Він поїхав до Сайтена й зупинився в будинку Рут у Кренноґу. Кат не було ані там, ані там. У Ґленкірку його любляча мама обізвала Патрика бовдуром і наказала голосом, якого він ніколи раніше від неї не чув, знайти Кат і її сподіваного онука.

— Джеймс, — сказала вона, — може керувати маєтком, поки тебе не буде. Адам і Фіона, на жаль, в Единбурзі. Вони збираються до Франції, у гостину до наших кузенів.

— Мамо, я навіть не уявляю, де шукати Кат.

Вона подивилася на нього з жалістю.

— Сину мій, у тебе є трохи менше, ніж півроку, щоб знайти її. Інакше наступне законне дитя Ґленкірка народиться безбатченком.

Стогнучи з відчаю, він вийшов із кімнати. Кат Хей надзвичайно потішилася б, якби побачила розпач на графовому обличчі.

Розділ 8

Фіона Леслі затулила каптуром своє гоже обличчя. Озираючись навкруги, пильнуючи, чи не йде хто за нею, вона прослизнула в готель «Троянда й чортополох».

— Я шукаю господиню Абернеті, — звернулася вона до господаря.

— Угору по сходах і праворуч, — пролунало у відповідь.

Фіона піднялася сходами. Вона й гадки не мала, хто така ця Абернеті, але коли якийсь хлопчак серед вулиці тицьнув записку їй у руку, цікавість переважила здоровий глузд. Вона постукала у двері. Голос із кімнати запросив її увійти. Так вона й зробила. Жінка біля вікна обернулася.

— Кат! — видихнула вона.

— Зачиняй двері, Фіоно, і сідай.

Фіона поправила чорні оксамитові спідниці й подивилася на свою прекрасну кузину.

— Я думала, Ґленкірк тримає тебе в ув’язненні в А-Куїл. Що ти тут?..

— Я знов утекла від нього, і мені потрібна твоя допомога, Фіоно.

— Господи, яка ж ти дурепа, Кат! — Вона зітхнула. — Я пообіцяла Адамові, що, коли ми знову зустрінемося, я розповім тобі правду. Я ніколи не спала з Ґленкірком, хоча, доки його брат не взяв мене, мені таки хотілося Патрика. — Вона сумно посміхнулася. — Насправді я йому не потрібна була! Я лежала в його ліжку в чому мати мене народила, а він не схотів мене! Єдине, що йому потрібне, — це ти. І це правда!

Кат усміхнулася.

— Спасибі, Фіоно. Спасибі, що кажеш це мені. Патрик уже сказав, що він не спав із тобою, і хоч я думала, що варто йому повірити, тепер я справді вірю.

— То що ти робиш тут, в Единбурзі? Б’юся об заклад, що бідолашний Ґленкірк не знає, де ти.

— Ні, не знає. Він, либонь, шукає тепер мене, але я не повернуся до нього! Поки він не побачить у мені людину, а не племінну кобилу! Допоможи мені, Фіоно! Я знаю, кузино, що ми не надто близькі з тобою, але сподіваюся, ти розумієш. Еллен казала, що ви з Адамом незабаром поїдете до Франції. Дозволь мені зупинитись у вашому домі. Ніхто не має знати, навіть Адам. Там буде безпечніше, ніж будь-де. Патрикові не спаде на думку шукати мене в Единбурзі, не кажучи вже про ваш будинок.

Фіона на мить прикусила губу. Кат ось-ось стане графинею Ґленкірка —

1 ... 15 16 17 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Любов дика та прекрасна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Любов дика та прекрасна"