Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна 📚 - Українською

Читати книгу - "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 315
Перейти на сторінку:
як один із Козирів виявився чимось на кшталт пастки, мені більше не хотілося з ними бавитися. Невдовзі я уважніше роздивлюся щоденник, але, на перший погляд, він був надто суб’єктивним і не зміг би мені сильно допомогти. Я вирішив, що варто знову повернутися до Мелмана і все перевірити ще раз. Раптом я щось там пропустив? Потім мені потрібно буде знайти Люка. Може, він мені розкаже щось, хай навіть трохи, що може виявитися цінним для мене. Так...

Я зітхнув і потягнувся. Не зводячи очей із річки, допив свій чай. Провів Фракір над жменею грошей, вибрав достатньо змінених монет належної чеканки і заплатив за обід. Після цього я знову вийшов на дорогу. Час повертатися.

5

У світлі пізнього пообіддя, пробігаючи вулицею, я спинився біля своєї машини. Мені ледве вдалося її упізнати. Автомобіль вкривали пил, попіл і водяні патьоки. То скільки ж мене не було? Я не намагався вирахувати часового коефіцієнта між там і тут, але машина мала такий вигляд, неначе вона простояла під відкритим небом понад місяць. Проте вона видавалася неушкодженою. Її не розтрощили і...

Я перевів погляд з капота вгору. Будівлі, де розташовувалася компанія «Склади Брута» і мешкав покійний Віктор Мелман, більше не існувало. На розі височів тільки обгорілий і зруйнований каркас споруди. Вціліли ще дві стіни. Я попрямував туди.

Наближаючись, я розглядав те, що лишилося. Обвуглені рештки будівлі — остиглі та непорушні. Сірі смуги та напівпрозорі кола кіптяви свідчили, що вода, яку вилили пожежники, уже встигла випаруватися. Запах попелу здавався слабким.

«Невже це я розпочав пожежу, з того вогника у ванній?» — запитував себе. Але ж моє полум’я було маленьким і мало чіткі межі. Жодних ознак поширення також не спостерігалося.

Доки я розглядав руїни, повз мене прошмигнув хлопчисько на зеленому велосипеді. За кілька хвилин він повернувся і зупинився за десять футів від мене. На вигляд йому було років десять.

— Я бачив це, — заявив він. — Я бачив, як воно горіло.

— А коли це трапилося? — запитав я.

— Три дні тому.

— Чи відомо, як почалася пожежа?

— Щось на складі, щось легко...

— Легкозаймисте?

— Ага, — погодився він і беззубо всміхнувся. — Певно, підпал. Щось там зі страхуванням.

— Справді?

— Угу. Тато казав, що справи у них, певно, йшли кепсько.

— Таке часто трапляється, — мовив я на те. — Чи ніхто не постраждав від пожежі?

— Кажуть, що художник, який мешкав нагорі, засмажився живцем, бо ніхто його не може знайти. Але й кісток нема. Гарна видалася пожежа. Довго горіла.

— А це трапилося вдень чи вночі?

— Уночі. Я дивився звідтіля, — він вказав назад через дорогу — у напрямку, звідки я прийшов. — Багацько води вилити довелося.

— А ти не бачив, щоб хтось вибігав з будівлі?

— Ні, — відказав малий. — Я почав дивитися вже після того, як вона добряче вигоріла.

Я кивнув і повернувся до машини.

— Як гадаєте, у тій пожежі набої вибухнули б, правда? — запитав він.

— Так, — відказав я.

— Але цього не трапилося.

Я розвернувся.

— Що ти маєш на увазі?

Він уже порпався в кишені.

— Ми з друзями гралися тут учора, — пояснив він, — і знайшли жменьку патронів.

Він розкрив долоню і показав кілька металевих предметів. Коли я рушив до нього, хлопчик присів навпочіпки й поклав один із набоїв на тротуар. Раптом він простягнув руку, схопив найближчу каменюку та замахнувся.

— Ні! — заволав я.

Каменюка вдарила гільзу, але нічого не трапилося.

— Ти ж міг так поранитися... — почав я, але він мене перервав.

— Та нє. Це гівно нізащо не вибухне. Ту рожеву штуку навіть підпалити неможливо. Маєте сірник?

— Рожева штука? — перепитав я, коли хлопчик забрав камінця, демонструючи розбиту гільзу й тоненький потічок рожевого порошку.

— Ось це, — вказав він. — Дивно, правда? Я гадав, що порох — сірий.

Я став навколішки і доторкнувся до речовини. Розтер її між пальцями. Понюхав. Навіть скуштував. Але не міг сказати, що це в біса таке.

— Гадки не маю, — відказав малому. — Навіть не горить, кажеш?

— Нєа. Ми насипали трохи на газетку і підпалили. Воно розплавилося та витекло, ось і все.

— А маєш кілька запасних?

— Ну... так.

— Я дам тобі за них бакс, — запропонував я.

Він знову вищирився беззубим ротом, щойно його рука зникла в кишені джинсів. Я прогнав Фракір по дріб’язку з усіляких Тіней і витягнув з купи долар. Забравши гроші, малий дав мені два посмуговані сажею патрони калібру .30-30[21].

— Дякую, — сказав він.

— Прошу. Тут є ще щось цікаве?

— Нєа. Решта — тільки попіл.

* * *

Я сів у машину і поїхав. Відігнав її до першої ж автомийки, адже двірники тільки розвозили бруд по вітровому склу. Доки гумові мацаки тягнулися до мене крізь море піни, я перевірив, чи лишилася в мене коробка з сірниками, яку дав Люк. Лишилася. Добре. Я бачив на вулиці таксофон.

— Вітаю. Мотель «Нью-Лайн», — відповів молодий чоловічий голос.

— Кілька днів тому у вас зупинявся Лукас Рейнард, — сказав я. — Хочу дізнатися, чи не залишав він для мене повідомлення. Мене звати Мерль Корі.

— Хвилинку, — пауза. Шурхіт. А тоді: — Так, лишав.

— Про що там ідеться?

— Це запечатаний конверт. Мені б не хотілося...

— Гаразд, я заїду.

Я знайшов власника голосу за столом у вестибюлі. Представився і попросив конверт. Адміністратор, худорлявий блондин з колючими вусами, з хвильку дивився на мене, а тоді мовив:

— Ви побачитеся з містером Рейнардом?

— Так.

Він відкрив шухлядку і витягнув маленький, але пухкий коричневий конверт. На ньому було зазначено ім’я Люка і номер його кімнати.

— Він не залишив нам адреси, — пояснив адміністратор, відкриваючи конверт. — Прибиральниця знайшла цей перстень на поличці у ванній, коли він уже виїхав. Передасте йому?

— Звісно, — відказав я, взявши перстень.

Я вмостився ліворуч, у зоні відпочинку. Перстень, прикрашений синім каменем, виблискував рожевим золотом. Я не міг пригадати, чи бачив його на руці Люка. Я вирішив поносити перстень, доки не віддам його Люку, тож надів прикрасу на підмізинний палець лівої руки — вона бездоганно сіла.

Я розгорнув

1 ... 15 16 17 ... 315
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хроніки амбера : у 2 томах. — Т. 2 : П'ятикнижжя Мерліна"