Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шлюбний договір 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлюбний договір"

247
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлюбний договір" автора Мішель Річмонд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 100
Перейти на сторінку:
дві години. Внизу за цей час зібрався натовп: студенти, поліція, пожежники. Будь-кого, хто приходив на дах, Джоанна зупиняла жестом, немов кажучи: «Почекайте ще трохи». Через якийсь час вона махнула мені рукою і тихо сказала:

– Джейку, у мене в горлі пересохло, принеси баночку «Доктора Пеппера» з автомата внизу…– Потім повернулася до хлопця: – Джоне, а ти що будеш? Теж «Доктор Пеппер»?

Той, схоже, не очікував такого питання. Він здивовано подивився на неї і нарешті сказав:

– Так, звучить непогано.

Мені відразу стало зрозуміло: все, хлопець не стрибне. У мене добре виходило працювати з людьми, але в цей момент я усвідомив, що до Джоанни мені ще дуже і дуже далеко. За кілька місяців я поміняв спеціалізацію на поведінкову психотерапію. І відтоді щоразу, як я бачу банку «Доктора Пеппера» в торговому автоматі, у мене в голові звучить голос Джоанни: «А ти що будеш? Теж “Доктор Пеппер”?»

Тоді, під час навчання в коледжі, Джоанна була непримітною, в її довгому волоссі трохи відчувалася рудизна. Зараз переді мною у світлі смолоскипів стояла зовсім інша жінка. Здається, кожен волосок на її голові лежить ідеально рівно, не сміючи не послухатися якогось суворого стиліста з модного салону краси на Юніон-Сквер. Ні, це по-своєму красиво, просто несподівано. Де вона навчилася так накладати макіяж?

– Рада тебе бачити, Джейку, – вимовляє Джоанна.

– О, так ви знайомі, – з награною веселістю говорить Вівіан. – Оце так збіг!

– Разом у коледжі вчилися, – пояснює Джоанна. – Сто років тому.

– А-а, зрозуміло, – каже Вівіан. – Так далеко ми зараз кандидатів не перевіряємо.

Джоанна обіймає мене і шепоче на вухо:

– Здрастуй, давній друже.

До нас підходить чоловік. Середнього зросту, засмаглий, сухорлявий, у дуже дорогому костюмі.

– Ніл, – представляється він, потискуючи мені руку міцніше, ніж потрібно. – Чоловік Джоанни.

– Сподіваюся, Джоанна не буде проти, якщо я скажу, що одного разу бачив, як вона врятувала людині життя, – кажу я.

Ніл стоїть, злегка перекочуючись із п’ят на носки і дивлячись то на мене, то на Джоанну. Я знаю, що означає цей погляд. Він оцінює мене, відповіді Джоанни і прикидає, чи становлю я для нього загрозу.

– У неї багато талантів, – нарешті вимовляє він.

– Та ні, – м’яко заперечує Джоанна. – Все було трохи не так.

Більше нам поговорити не вдається, Вівіан каже, що познайомить мене з іншими гостями, і веде до господині вечора Кейт. На газоні – плівка, розстелена і пришпилена до землі кілочками. Кейт заклопотано товче кілочок носком туфлі.

– Допомогти чимось? – питаю я.

– Ні-ні, – відповідає вона. – Дурні гриби. Так усе було красиво, а вони взяли і виросли сьогодні. Весь вигляд псують.

– Нічого подібного, – говорить Вівіан. – Усе просто чудово.

Кейт усе одно хмуриться.

– Хотіла видерти і кинути в компост, але Роджер не дав. Сказав, їх не можна чіпати. Якийсь рідкісний вид поганок. Можна отруїтися. Роджер знається на цьому, він вивчав ботаніку до того, як став працювати в банку. Ось ми і накинули плівку. У четвер приїдуть робітники і все почистять.

– Коли я була малою, у нас на фермі у Вісконсині виріс гриб вагою у дев’ятсот фунтів. Він під землею виріс із вантажівку, поки ми зрозуміли, що до чого.

Вівіан не схожа на дівчинку з ферми у Вісконсині. Хоча в Кремнієвій долині так і буває. Варто прожити тут років двадцять, і вся провінційність з містечковими звичками повністю ховаються під горезвісним північнокаліфорнійським лоском. «Здоров’я під гарніром достатку», – каже про таких Еліс.

Кейт вибачається і йде на кухню, а Вівіан підводить мене до наступної групки гостей. Туди ж підходить Роджер з пляшкою вина і келихом.

– Вина?

– Так, будь ласка, – киваю я.

Вина в пляшці вистачає тільки на половину келиха.

– Стривайте, – каже Роджер, беручи нову пляшку з пристосованого під бар столика на веранді. Потім дістає із задньої кишені штанів сталеву овальну штучку, яка в його руках трансформується в штопор, схожий на витвір сучасного мистецтва.

– Цьому вину майже двадцять років, – каже він. – Ми з Кейт привезли його з весільної подорожі Угорщиною.

– Як романтично! – вигукує Вівіан. – Ми з Джеремі просто на Гаваї з’їздили.

– Крім нас у тій місцевості, напевно, і туристів-то не було, – продовжує Роджер. – Я взяв місяць відпустки на роботі, ми орендували машину і вирушили колесити по країні. У той час ми жили в Нью-Йорку, і нам хотілося повністю змінити обстановку. Чомусь наш вибір припав на Угорщину. Якось на виїзді з міста Еґер у машини заглох двигун. Ми відштовхали її до узбіччя і пішли по дорозі. Потім побачили будиночок, у вікнах якого горіло світло. Постукали в двері. Господар запросив нас увійти. Загалом ми провели у нього в будиночку для гостей кілька днів. Господар займався виготовленням таких ось відкривачок і подарував нам одну на пам’ять. Ніби проста річ, – каже Роджер, – але мені вона дуже дорога.

Я ніколи раніше не чув, щоб чоловік говорив про свою весільну подорож таким замріяним тоном. Напевно, уся ця затія з «Договором» і правда чогось варта.

Вечір проходить як у тумані. Їжа чудова, особливо десерт – ціла вежа з профітролів. Цікаво, як Кейт удалося стільки всього наготувати? Однак мені шматок у горло не лізе – таке враження, ніби я проходжу співбесіду з прийому на роботу. Купа якихось дивних питань. Люди начебто просто підтримують важливу розмову, але ти розумієш, що тобі влазять у душу.

Дорогою додому ми з Еліс порівнюємо враження. Я хвилююся, що мало розмовляв і зі мною було нудно. Еліс переймається, що базікала занадто багато, тому що від хвилювання на неї часом нападає балакучість, і через це вже виникали незручні ситуації на офіційних прийомах. Ми знову кружляємо вуличками, вибираючись із міста, і коли нарешті виїжджаємо на швидкісну магістраль, нас обох розпирає від збудження. Еліс рада, навіть п’яна від радості.

– З нетерпінням чекаю наступної вечірки, – каже вона.

І тоді я вирішую не говорити їй, що у мене була ще одна розмова з Джоанною. Коли зовсім стемніло, всі зібралися біля вогнища – мабуть, це було щось на зразок ритуалу, під час якого подружні пари розповідають, що подарували одне одному і куди їздили з часу попередніх зборів. Мені було ніяково і нудно,

1 ... 15 16 17 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлюбний договір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлюбний договір"