Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Полліанна дорослішає 📚 - Українською

Читати книгу - "Полліанна дорослішає"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полліанна дорослішає" автора Елінор Портер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 62
Перейти на сторінку:
і знову полегшено зітхнула.

Дуже скоро він повернувся, вже без газет.

— На борт, подруго! Пароплав відчалює! — весело гукнув хлопчисько. — У круїз до твоєї авеню. Був би я крутим, доставив би тебе до хати на тачці. Але я не шинкую стільки капусти, щоб шикувати; тому почухаємо пішака.

Дорогою вони здебільшого мовчали. Полліанна, чи не вперше в житті, від утоми не мала сил на балачки навіть про дам з «Жіночої допомоги»; а хлопчик зосередився на виборі найраціональнішого маршруту пересування. Коли вони вийшли до громадського парку, Полліанна радісно вигукнула:

— Ой, звідси вже рукою сягнути! Я пам’ятаю це місце! Я сьогодні, по обіді, чудово згаяла тут час. Наш будинок десь тут близесенько має бути.

— А я що казав! Блись — і ти вже на місці! — нахвалявся хлопець. — Ми напрямки зараз проскочимо — і вже на твоїй авеню. Аби тільки ти свій будинок знайшла.

— Ох, та будинок знайти я зумію, — гордо заявила Полліанна, відчуваючи знайомий ґрунт під ногами.

Було вже по-справжньому темно, коли дівчинка та її супутник ступили, нарешті, на широкі кам’яні сходи будинку місіс Керю. Двері відчинились на дзвінок дуже швидко, і Полліанна побачила перед собою не саму тільки Мері, але також місіс Керю, Бріджет і Дженні. Обличчя у всієї четвірки були бліді, в очах тривога.

— Дитино моя, де тебе носило? — запитала місіс Керю, виступаючи наперед.

— А що? Я просто вийшла прогулятись, — почала Полліанна, — і заблукала, а оцей хлопчик…

— Де ти її знайшов? — перервала її пояснення місіс Керю, владним тоном звернувшись до проводжатого Полліанни, який саме розглядав з цікавістю дива, що оточували його у яскраво освітленому вестибюлі.

— Хлопчику, де ти її знайшов? — суворо повторила вона запитання.

Хлопчисько на мить упіймав погляд суворої дами, і в очах йому спалахнули зухвалі вогники. Проте відповів він їй винятково поважним тоном.

— Я її знайшов поблизу площі Бовдена, мем. Я так розумію, вона туди пройшла через Норт-Енд. Але не змогла ні до чого добалакатися з тамтешніми макаронниками. Утім, вони б їй однаково нічого путнього не порадили, мем.

— Дитина сама на Норт-Енд! Полліанно! — жахнулася місіс Керю.

— Ой, ні, місіс Керю, я не сама там була! Там було повнісінько людей на вулиці. Правда, хлопчику?

Але хлопчисько, насмішкувато вишкірившись на прощання, швидко зник за дверима.

У наступні півгодини Полліанна дізналася чимало важливих речей. Вона засвоїла, що виховані дівчатка не тиняються самі вулицями незнайомих міст і не сидять на лавицях з незнайомими людьми, а надто — не розмовляють з такими. Вона також дізналася, що «тільки дивом» їй пощастило взагалі повернутись додому того вечора і уникнути дуже, дуже тяжких наслідків свого необдуманого вчинку. Вона також затямила, що Бостон — це не Белдінґсвіль і що не приведи Господи їй навіть припустити таке!

— Місіс Керю, — у відчаї виправдовувалась вона, — але ж я не загубилась назавжди. То, може б, мені радіти, що все минулося, замість думати про жахливі речі, що могли зі мною статись?

— Так, дитино, так, я думаю, ти маєш слушність, — зітхала місіс Керю. — Але я через тебе натерпілась такого страху, що маю бути впевненою, цілковито впевненою, що ти більше ніколи, абсолютно ніколи! — так не вчиниш. А зараз ходімо, серденько, ти, либонь, добряче зголодніла.

Засинаючи тієї ночі, Полліанна крізь сон прошепотіла сама до себе:

— От за що мені справді прикро, — це за те, що я не запитала того хлопчика, як його звати і де він мешкає. Тепер не знаю, як йому подякувати.

Розділ 7. Нове знайомство

Від часу тієї авантюрної прогулянки за Полліанною пильно наглядали, і, за винятком походів у школу і зі школи, їй дозволялося виходити з дому тільки у супроводі Мері або самої місіс Керю. Що Полліанну нітрохи не засмучувало, оскільки вона любила і місіс Керю, і Мері, тож завжди була рада їхньому товариству. Вони, своєю чергою, теж не забували приділяти час дівчинці. Навіть місіс Керю, пригадуючи свій жах від того, що могло статися, і полегшення від того, що не сталось, докладала зусиль, щоб якось розважати дитину.

Ось чому склалось так, що Полліанна відвідувала з місіс Керю концерти і ранкові спектаклі, публічнку бібліотеку і художній музей; а з Мері вони вирушали на захопливі «пізнавальні екскурсії Бостоном», а також відвідали палату представників легіслатури Штату і стару південну церкву.

Одного дня, на свій подив, місіс Керю з’ясувала, що, хоч як Полліанна любить поїздки автомобілем, іще більше вона любить тролейбус.

— Ми поїдемо тролейбусом? — з надією запитала Полліанна.

— Ні, нас повезе Перкінс, — відповідала місіс Керю і додала, вгледівши очевидний вираз розчарування на обличчі дівчинки: — А що, дитино? Я думала, тобі подобається авто!

— Дуже подобається, — заспокоїла її Полліанна. — І, в будь-якому разі, я знаю, що автомобіль економніший за тролейбус. Тому я б однаково, не…

— «Економніший за тролейбус»?! — вражено перервала її місіс Керю.

— Атож, — пояснила Полліанна, — поїздка тролейбусом коштує п’ять центів з особи, а машина нічого не коштує, бо вона вам належить.

— І, безперечно, я люблю авто! — квапливо докинула вона, перше ніж місіс Керю встигла щось вимовити. — Але ж у тролейбусі набагато більше людей, і так цікаво на них дивитися! Як ви гадаєте?

— Я так не гадаю, Полліанно, — сухо відповіла місіс Керю і відвернулась.

Минуло заледве два дні, і місіс Керю дізналась дещо про Полліанну і тролейбуси, цього разу — від Мері.

— Дивна річ, мем, — з жаром розповідала та, відповідаючи на якесь запитання господині. — Просто неймовірно, як міс Полліанна примудряється зачарувати будь-яку людину! А найцікавіше, що вона нічого для цього не робить. Просто… вона просто видається завжди щасливою. Так, я думаю, саме в цьому річ. Якось я бачила, як вона заходить у переповнений тролейбус: пасажири там роздратовані, чоловіки та жінки нарікають, діти пхинькають. За якісь п’ять хвилин пасажирів не упізнати. Дорослі усміхаються, діти забули, що треба плакати. Міс Полліанна просто сказала мені щось, а пасажири навколо почули… Або вона просто подякувала, коли хтось запропонував нам своє місце (завжди трапляється хто-небудь, охочий поступитись місцем)… Або просто усміхнулась дитині чи песику. Усі собаки привітно метляють хвостами, щойно її побачать, дітлашня сміється і тягне до неї рученята… Потрапив тролейбус у вуличну пробку — подія перетворюється на веселий жарт. А якщо ми сіли не в той тролейбус, — це просто весела пригода! Геть в усьому так. Поруч з міс Полліанною неможливо гніватись чи бурчати, навіть якщо тролейбус переповнений, і якщо ви бачите її вперше.

— Гм, цілком імовірно… — пробурчала місіс Керю і відвернулась.

* * *

Жовтень того року видався надзвичайно теплим. Стояла чудова погода. Та погожі дні минали, і невдовзі стало зрозуміло, що всюди супроводжувати невтомну

1 ... 15 16 17 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полліанна дорослішає», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полліанна дорослішає"