Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Домбі і син, Чарльз Діккенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Домбі і син, Чарльз Діккенс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Домбі і син" автора Чарльз Діккенс. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 162 163 164 ... 298
Перейти на сторінку:
class="p1" style="">Деякий час мати мовчки дивилася на неї, потім, поклавши на стіл вихудлу руку, тихенько підсунула її ближче до дочки, і, не зустрівши опору, торкнулася до її обличчя й почала пестити їй волосся. Аліса, наче відчувши, що на цей раз мати щира, не противилась, тож стара поволі набралася смілості - перев’язала їй коси, роззула черевики (якщо вони заслуговували на таку назву), напнула їй на плечі якусь суху лахманину,- тиха й покірна, увивалася круг неї, безупинно бурмочучи, і все більше впізнавала у рисах й у виразі її обличчя власне дитя.

- Ви, як бачу, бідуєте, мамо,- зауважила Аліса, посидівши так кілька хвилин і оглянувши комірчину.

- Гірше, ніж бідую, любонько,- відповіла стара.

Вона милувалася на свою дочку й боялась її. Може, замилуваність та зродилася в ній вже давно - ще тоді, коли вона вперше побачила щось таке, як краса, серед мерзоти життєвих злигоднів. Може, острах той викликав натяк на її минуле життя, що допіру прозвучав. В усякому разі, вона стояла перед своєю дитиною принижена й поштива і, схиливши голову, немов благала зглянутись і не дорікати їй більше.

- З чого ви жили?

- Жебрала, доню.

- І цупили потихеньку?

- Інколи, Алі... дуже потрошки. Я стара стала, і полохлива. Часом забирала якісь дрібниці в дітей, але не часто, доню. Більше бродяжила, по околицях, і що знаю, те знаю. Я стежила.

- Стежили? - спитала дочка, пильно подивившись на неї.

- За одною родиною, доню,- пояснила мати, ще приниженіша й покірливіша, ніж досі.

- Якою родиною?

- Т-с-с, донечко. Не сердься, я ж бо робила це з любові до тебе. На спомин про мою бідну дитинку там, за морями.- Вона благально скинула руку, але тут же забрала й приклала до губ.

- Кілька років тому, доню,- вела вона далі, боязко поглядаючи на уважне й суворе обличчя навпроти,- я надибала його дитину,- цілком випадково.

- Чию дитину?

- Не його, Алісонько, не дивися аж так,- не його. Як же вона могла бути його? Ти ж знаєш, що в нього нема дітей.

- То чия ж? Ви сказали: його.

- Т-с-с, Алі! Не лякай мене, доню. Містера Домбі. Тільки містера Домбі. Відтоді, голубонько, я їх часто бачила. І його теж.

Вимовляючи це слово, стара сахнулася і зіщулилась від страху, що дочка її вдарить. Та Аліса, хоч на обличчі її й з’явився несамовитий вираз, не ворухнулася,- тільки все міцніше й міцніше стискала руки на грудях, наче хотіла стримати їх, щоб у засліпленні гнівом, який так раптово пойняв її, не вчинити лиха собі чи комусь.

- Йому й до думки не прийшло, хто я! - посварилася кулаком стара.

- А прийшло б, то й байдуже,- крізь зуби процідила дочка.

- Але ми зустрілися віч у віч,- сказала мати.- Я говорила з ним, а він зі мною. А пішов - я з нього очей не спускала, і скільки ішов по тій довгій алеї, стільки й кляла його душу й тіло, при кожнім кроці.

- А він собі процвітатиме, незважаючи на це.

- Він і процвітає,- відповіла мати.

І замовкла, бо риси обличчя і ціла постать навпроти поперекривлювалися з люті. Груди, здавалось, от-от вибухнуть почуттями, що бушували всередині. Сила, що стримувала їх і не давала їм вирватись, була не менш могутня, ніж сама лють, і не менш виразно свідчила про свавільний, небезпечний характер жінки, котрій та сила належала. Однак сила взяла-таки верх, і по хвилі мовчанки жінка спитала:

- Він одружився?

- Ні, доню.

- І не збирається?

- Скільки знаю,- ні. А от його хазяїн і приятель одружився. О, за цього ми можемо порадіти! За всіх них можемо порадіти! - кричала збуджено стара, обхопившй себе за кощаві рамена.- Нам з того одруження буде тільки радість! Згадай моє слово!

Дочка запитливо глянула на неї.

- Та ти змокла, натомилася, пити-їсти хочеш,- сказала стара, шкандибаючи до буфета.- Тут небагато; і тут...- понишпоривши в кишені, вона кинула на стіл кілька півпенсових монет,-... не більше. А в тебе нема грошей, Алісонько?

Жадібний, пильний, загарливий погляд, яким вона дивилася на дочку при цьому, і продовжувала дивитися, поки та видобувала з-за пазухи недавно одержаний нею, дарунок, говорив про стосунки матері й дитини не менше, ніж сама ця дитина повідала щойно в словах.

- Оце й усе? - спитала мати.

- Більше не маю. Та й то мені дали як милостиню.

- Як милостиню, кажеш? - повторила стара, жадібно перехилившись через стіл, аби глянути на гроші, наче не вірила, що вони й справді лежать в дочки на долоні.- Гм! Шість та шість... дванадцять... та шість... вісімнадцять. Що ж, мусимо використати їх якнайкраще. Піду куплю щось поїсти та випити.

Жвавіше, ніж того можна було сподіватися, дивлячись на неї,- бо літа і злидні, як видавалось, зробили з неї не тільки потворну, а й трухляву бабу,- стара тремтячими руками взялася накладати поношений чепець та загортатися в подерту шаль, і далі несито поглядаючи на гроші в доччиній долоні.

- Що ж то за радість нам буде з того одруження? - спитала дочка.- Ви так і не сказали.

- Радість,- відповіла стара, похапливо чепурячись,- бо нема в нім ні краплі любові, тільки ненависть та пиха, доню. Радість з незгідливості, з гризні поміж ними, пихатими... і з небезпеки - ого-го, Алісо!

- Якої небезпеки?

- Е, що я бачила, те бачила, що знаю, те знаю! - захихотіла мати.- Нехай хтось постережеться. Хай начувається. У моєї доні ще буде гарне товариство.

А похопившись, що доня, яка із щирим подивом дивилася на неї, мимохіть затиснула у жмені гроші, стара, аби швидше допасти до них, додала:

- То я піду куплю щось; піду щось куплю.

І виставила руку, чекаючи на гроші, та доня, глянувши на них, перш ніж віддати, піднесла їх до губ.

- Ти що? Гроші цілуєш? - захихикала стара.- От і я так. Я їх часто цілую. Вони ж такі хороші,- стара любовно притисла свого зчорнілого півпенса до мішкуватого підборіддя,- такі хороші, тільки що копами не ходять!

-

1 ... 162 163 164 ... 298
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Домбі і син, Чарльз Діккенс», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Домбі і син, Чарльз Діккенс» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Домбі і син, Чарльз Діккенс"