Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Домбі і син, Чарльз Діккенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Домбі і син, Чарльз Діккенс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Домбі і син" автора Чарльз Діккенс. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 297 298
Перейти на сторінку:
- Одна з християнських мучеників, житія яких з повчальною метою переказав англійський богослов Джон Фокс (1516 - 1587) у «Книзі мучеників».

69 - іронічний натяк на те, що «очі» павича в нього на хвості.


70 - В романі французького письменника А. Лесажа (1668 - 1747) «Кульгавий біс» чорт Асмодей піднімає дахи будинків і показує студентові Клеофасу життя людей.


71 - амулетів на щастя.


72 - За англійським законом Канцлерський суд призначав опікунів неповнолітнім сиротам. Махінації цієї бюрократичної установи Діккенс блискуче зобразив у романі «Холодний дім».


73 - «Пташка співуча» - очевидно, також назва збірки пісень.


74 - Дорогою, по дорозі (фр.).


75 - Натяк на англійське прислів’я: «Камінь, що котиться, мохом не обросте».


76 - службовець, що відповідає за те, як і чим навантажують судно; звичайно це був другий помічник капітана.


77 - В дитячій пісеньці про вільшанку бик брався смикнути за мотузок і подзвонити у дзвін.


78 - Цитата з вірша Джона Гея, англійського поета й драматурга XVIII ст., хоча Катл відсилає Тутса до біблії.


79 - Подібний стан переживав герой шекспірівської трагедії («Макбет» дія II, сцена 2)


80 - Відомий вислів Дж. Г. Байрона (1788 - 1824) який начебто сказав так про себе після виходу в світ його поеми «Паломництво Чайльд Гарольда»


81 - насправді у фунті двадцять шилінгів.


82 - майор має на увазі грецького філософа Діогена з Сінопа (бл. 404 - 323 до н. е.).


83 - одна з центральних фешенебельних вулиць Лондона


84 - «Вісник» - це видання виходило щовівторка й щоп’ятниці з офіційними повідомленнями про призначення пенсій, підвищення на посаді, про банкрутства, торговельні контракти тощо.


85 - Образ з дитячої пісеньки.


86 - римський державний діяч і полководець (V ст. до н. е.). В давнину його вважали взірцем скромності й простоти.


87 - Юнак вельми поважний і учений (лат.).


88 - Лаймхаус Хоул - приміщення, де вапном відбілюють вітрила.


89 - Парафраз слів Гільденстерна з трагедії Шекспіра «Гамлет» «Адже сама мрія честолюбця просто тінь сну» (дія II, сцена 2)

1 ... 297 298
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Домбі і син, Чарльз Діккенс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Домбі і син, Чарльз Діккенс"