Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

308
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 165 166 167 ... 224
Перейти на сторінку:
Втрачати поодинці вас — не жаль, Але, як ви зійдетеся навмисне, І втрачу вас я разом — то печаль, Що до землі мене, мов хрест, притисне. Стривайте! Я й мій друг — єство одне: Отож вона кохає в нім мене! 43 Прижмур очей допомагає зору, Зникають з нього враження дрібні, І я вночі крізь темряву прозору Дивлюсь на тебе в осіяннім сні. О, якби тінь твоя, що сяє в мряві І зблискує в заплющених очах, Вдягнула дня одежі золотаві, З'явилась при світанкових світлах — Мій зір зазнав би щастя неземного, Твій лик сяйнув би до відкритих віч, І я побачив би за дня живого Те, що мені являла мертва ніч. Тебе я прагну бачити щоночі, Бо сни про тебе — дні ясні й урочі. 44 Якби вдалося в думку обернуть Важку субстанцію мойого тіла, Вона здолала б найприкрішу путь, До тебе за хвилину б долетіла. Хоч був би ти далеко звідсіля, Тебе знайшов би я і за морями, Бо що для думки море і земля, Що відстані, які лягли між нами? Та я — не мисль, я не лечу туди, Де світ сховав твою красу юначу; Я — сотворіння із землі й води, І від цієї думки гірко плачу: Земля й вода — повільні складники, Що з них зринають сліз моїх струмки. 45 Два інші складники світобудови — Легке повітря й очисний вогонь — В душі твоєї перелітні схови Я посилаю кожну мить, либонь. Посли мої — жага і мисль без плоті — Несуть любові спраглий подих мій; А я без них мертвію сам в скорботі, Бо що земля й вода без тих стихій? І лиш тоді життя моє стражденне Просвітленим і радісним стає, Як посланці вертаються до мене Із вісткою, що ти живий, ти є! Вернулися! Я рад. Знов посилаю — І тут же знов у смуток западаю. 46 Мій зір і моє серце в боротьбі, Вони за тебе б'ються між собою: Зір образ твій загарбує собі, Та серце не втікає з поля бою. Зір стверджує, що ти — моя любов — Перебуваєш в погляді ясному, Ні, — протестує серце, — твій захов, Твій прихисток ласкавий — тільки в ньому. Так позивалися балакуни, Аж суд думок сердечних задля згоди Розумний вирок виніс, — щоб вони Так поділили скарб ясної вроди: Очам — оддати зовнішню красу, А серцю — те, що я в душі несу! 47 Угоду про взаємодопомогу Уклали зір і серце, мов брати. Як серце попаде в зітхань облогу,
1 ... 165 166 167 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"