Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шантарам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шантарам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шантарам" автора Грегорі Девід Робертс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 166 167 168 ... 284
Перейти на сторінку:
на мене, але я зробив крок убік і виконав комбінацію з трьох боксерських ударів: правою рукою, лівою і знову правою. Один з них потрапив у ціль: я зламав йому носа, з очей його бризнули сльози, що заважали дивитися. Він зробив ще один випад, маючи намір штрикнути мене ножем збоку. Я схопив його зап’ястя лівою рукою, пішов на зближення з ним і увіткнув шворня йому в груди, Я цілив у серце чи в легені, але потрапив у м’які тканини під ключицею, Шворінь увійшов по саму колодку. Удар був настільки сильний, що вирвав шматок тіла у нього на спині під лопаткою.

Він був притиснутий до стіни поміж пральною машиною і сушаркою. Утримуючи його шворнем і продовжуючи стискати лівою рукою його руку з ножем, я хотів укусити його за шию чи лице, але він став так швидко крутити головою з боку на бік, що я вирішив натомість бити його по обличчю головою. Після декількох ударів він зробив відчайдушну спробу вибратися з пастки, і в результаті ми обидва опинилися на підлозі. Він упустив ножа, а мій шворінь теж вискочив з рани. Він подався до виходу з пральні — чи то шукаючи порятунку, чи то намагаючись зайняти вигідну позицію. Я не міг чекати, що він зробить. Моя голова була на рівні його ніг. Схопивши його однією рукою за ремінь штанів і використовуючи його як важіль, я завдав йому декілька ударів у стегно. Коли шворінь потрапляв у кістку, я всією рукою відчував, як він дряпає її і відхиляється убік. Випустивши ремінь, я спробував лівою рукою дотягнутися до його ножа — тоді я міг би орудувати двома відразу.

Треба віддати йому належне — він не почав кричати на ґвалт. Він заволав, щоб я дав йому спокій і що він здається, але не волав пробі. І я зупинився — нехай живе! Я звівся на ноги. Він знову хотів відповзти до дверей, але я поставив ногу йому на шию, а потім ударив його носаком збоку по голові. Мені треба було затримати його. Я не міг дозволити йому вибратися з пральні, поки я тут,— якби охоронці побачили його, мені довелося б просидіти в карцері півроку, якщо не більше.

Поки він лежав на підлозі і стогнав, я зняв замурзаний кров’ю одяг і надів чистий. У дверях з’явився один із в’язнів, що займалися прибиранням у дворі. Побачивши нас, він посміхнувся. Я віддав йому свій брудний одяг. Він заховав його у відро зі шваброю, а потім кинув у сміттярку за кухнею. Дорогою з пральні я віддав обидва ножі іншому в’язневі, й він закопав їх у саду. Вже потому як я повернувся в свій корпус, той зарізяка, який намагався убити мене, дошкандибав до кабінету начальника в’язниці, де знепритомнів. Його відвезли в лікарню, і більше я ніколи його не бачив. Він не зізнався, хто його так покалічив, і це теж свідчить на його користь. Він був зарізякою і хотів убити мене без жодного приводу, але стукачем не був.

В камері я оглянув рани. Шрам на руці був глибокий і зачепив вену. До лікаря я звернутися не міг, тому що це пов’язало б мене з бійкою і з пораненим. Друга глибока уразка тягнулася від плеча до середини грудей і дуже кровила. Я узяв металеву миску, спалив у ній дві пачки цигарок, поки від них не лишився білий попіл, і втер попіл в рану. Це було боляче але кров припинила бігти.

Я не розповідав про цю сутичку нікому, але всі дізналися про це і зрозуміли, що я витримав випробування. Білий шрам у мене на грудях, який постійно бачили в душі, свідчив про те, що бійка для мене не проблема. Шрам був попереджувальним сигналом, як ото кільця на тілі морської змії. Він і досі як новий, так само білий і довгий. І він, як і раніше, служить попередженням — для мене. Я торкаюся його і бачу вбивцю, що благає зберегти йому життя, а в його розширених від страху очах бачу те чудовисько, яким я став під час бійки.

Мені ще неодноразово доводилося битися на ножах, і зараз, дивлячись на тіло Мауриціо Белькане, я знов відчув той холод, який охоплює тебе, коли заганяєш у когось ножа чи його заганяють у тебе. Верхня частина його тулуба лежала долілиць на кушетці, ноги були на підлозі. На килимі поряд з його безсило повислою рукою валявся гострий, мов бритва, стилет. У спині під лівою лопаткою стирчав ніж для м’яса з чорною колодкою, він був довгий і гострий. Я вже бачив того ножа в руках у Лайзи, коли Мауриціо вперше з’явився до них без запрошення. Але він не засвоїв урок з першого разу, як це властиво всім нам. «І це добре,— сказала одного разу Карла.— Якби ми вчилися на своїх помилках і не повторювали їх, то ніколи не закохувалися б». Мауриціо зрозумів свою помилку лише тоді, коли тицьнувся носом у калюжу власної крові. Звісно ж, він був зрілою людиною. Якось я закинув Дідьє певну інфантильність, а він відповів, що пишається цим і що людині, яка повністю дозріла і розпрощалася з інфантильністю, лишилося жити не більше двох секунд.

Всі ці думки крутилися у мене в голові, мов сталеві кульки в руці капітана Квіга[133]. Той ніж вибив мене з колії. Я пригадав усі свої бійки, знову відчув, як ніж входить у моє тіло, відчував його усередині. Та ненависть була наче опік — вона лишається з тобою назавжди. Думка про це була найбридкішою думкою на світі. Я струснув головою, глибоко вдихнув і знову подивився на тіло.

Ніж проткнув легеню і встромився в серце. У будь-якому разі, Мауриціо помер відразу — судячи з усього, він не ворушився потому, як упав на кушетку. Затиснувши в кулаці його густе чорне волосся, я підвів його голову. Мертві очі були розплющені, зуби вишкірені в злобній усмішці, Крові було напрочуд мало. Тканина кушетки вже ввібрала калюжу, ще утворилася на ній. «Кушетки треба позбутися»,— промайнула у мене думка. Килим майже не постраждав, його можна було вичистити. Решта теж була неушкоджена, хіба що зламана ніжка столика для кави та понівечений замок на дверях. Я глянув на жінок.

На обличчі Улли була рана від вилиці до підборіддя. Вона була неглибока, і я був певен, що вона хутко загоїться, але шрам залишиться. Я промив рану

1 ... 166 167 168 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шантарам», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Шантарам» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Шантарам"