Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 1697 1698 1699 ... 2480
Перейти на сторінку:
і сказав: "Пагані, це не одне й те саме". Це сталося тому, що я був упевнений, що знищить їхній командний центр. І якщо не вистачає лідерства, тисяча розрізнених військ може бути не такою грізною, як тисяча свиней.

= . , ? ? = =

Крім того, транзакція на цей раз є виключно тестом. Це налагодити комунікації та налагодити канал. Якщо це зроблено нами, то кого ми такі, щоб шукати наступного разу? А наступні? Якщо ми продовжуватимемо це робити, то врешті-решт викриємо себе. Як тільки це станеться, це буде дипломатична справа. Крім того, оскільки домовленості поглиблювалися і розширювалися, хто знає, чи не приверне це увагу напівбогів інших фракцій. Це означало б небезпеку.

, . - ?

Ха-ха, сказав Пагані з посмішкою. Як півбоги можуть бути настільки вільними, щоб звертати увагу на такі дрібні угоди зі зброєю? Кожна фракція має обмежену кількість напівбогів. Попереду на них чекає надто багато справ.

. =

Я знаю. Я лише наводжу приклад, – спокійно відповів Альфред.

è .

Пагані не став зациклюватися на цьому питанні і перевів погляд на Дуейна Дантеса, який стояв біля складу.

?

Кажуть, що цей джентльмен дуже щедрий. Він пожертвував акції на суму понад десять тисяч фунтів стерлінгів церкві Евернайт незабаром після прибуття в Баклунд. Це інвестиції на ранніх стадіях, про які ви часто говорите?

, . = - = = .

Крім того, схоже, що він працює в одному благодійному фонді з вашою сестрою. Тск, таким чоловікам дуже раді панянкам. Він гарний і має неабияку манеру поведінки. Він розумний, досвідчений і володіє штучністю. Він бачив різних жінок, і він у тому віці, щоб влаштуватися. Альфреде, ти маєш попередити Одрі, що плейбой завжди буде ним і що моральний характер людини – це вада, яку ніколи не можна виправити. Не можна допустити, щоб цей хлопець забрав найсліпучішу коштовність Баклунда.

.

Альфред повернув голову, щоб глянути на Пагані.

. ,

Вам не потрібно виявляти будь-яке занепокоєння з цього приводу. Одрі не молода і нетямуща жінка. Її знання про світ набагато зріліші, ніж ви собі уявляєте. Крім того, мої батько і мати перебувають у Баклунді. Вони мають здатність запобігати будь-яким неприємним речам.

=

Сказавши це, Альфред подивився на сусідній склад зброї і зупинився.

Майсанчес фактично відправив Хаггіса. Я піду привітаюся з ним.

.

Це не найкращий час для зустрічі, саме тоді, коли Пагані збирався сказати слово, Альфред уже повернувся, щоб спуститися сходами.

, è, . -

Кляйн в образі Дуейна Дантеса не привів слуг. Він тримав свою інкрустовану золотом тростину і стояв з представником Майсанчеса, Хаггісом, біля складу. Вони спостерігали, як ящики з боєприпасами виносили і вантажили їх у вагони.

, - .

У цю мить він, відчувши щось, напівповернувся, і подивився в інше місце.

. = =

Людина, яка відбилася в його очах, була молодим чоловіком у тренчі без шапки. Його біляве волосся було зачесане в гладку спину, а блакитні очі були схожі на озеро під яскравим чистим небом. Він був високий на зріст, гарної статури. Кожен його рух випромінював невимовне почуття гідності. Навіть без будь-яких військ, що оточували його, влада, якою він володів, була очевидною.

! .

Альфред! Хаггіс також помітив чоловіка, коли той скрикнув від захопленого здивування.

.

Другий старший брат Альфреда Міс Джастіс Це почуття нагадує шлях арбітра: Кляйн підняв праву руку і зняв циліндр, щоб притиснути його до грудей як форму привітання.

, è.

Після того, як Альфред Холл привітався з Хаггісом, він обернувся, щоб подивитися на Дуейна Дантеса.

. =

Ваш персонаж широко поширений по всьому Баклунду. Навіть я чув про вас, незважаючи на те, що перебуваю в Східному Баламі.

? ? .

Знак? Персонаж, який укладає угоди зі зброєю? — вигукнув Кляйн, посміхаючись.

.

Я роблю тільки те, що, на мою думку, потрібно зробити.

.

Альфред кивнув.

-? .

Я вважаю, що немає потреби в якихось самопредставленнях? Хаггіс повинен був згадати мене перед вами.

. — .

Так, полковник Холл, — відповів Кляйн з усмішкою. Про те, що міс Одрі є ще один брат тут, на Південному континенті, я дізнався лише після мого приїзду, що він служив в армії і надав вражаючі послуги.

è

Альфред кинув погляд на обличчя Дуейна Дантеса і змінив тему

=

Я думала, що ви скористаєтеся можливістю попрацювати в благодійному фонді , але ви мене здивували, вирішивши приїхати на Південний континент.

.

Кляйн зберіг посмішку, як і раніше.

.

Для сторонньої людини по-справжньому увійти в уже існуюче коло абсолютно неможливо, просто роблячи пожертви, займаючись благодійністю, влаштовуючи бали та банкети.

=

Альфред коротко відповів: "Дуже мудрий".

? .

Обмінявшись кількома люб'язностями, він запитав Хаггіса: «Щось сталося в Кукаві?» Це здавалося досить серйозним.

.

Хаггіс вичавив посмішку.

.

Я не дуже впевнений. Я переховувався в підземному бункері в генеральській резиденції. Пізніше я почув, що на площі Відродження була гроза.

? è .

Гроза? Погляд Альфреда знову звернувся до Дуейна Дантеса.

= .

Кляйн кивнув і сказав: "Справді". Готель, в якому я зупинився, знаходиться неподалік від площі Відродження. Я бачив безперервні блискавки, які вдаряли в це місце. Все це сталося за день.

.

Погляд Альфреда знову звернувся до Хаггіса.

?

Що сталося зі сценою в результаті?

.

Більша частина території була зруйнована. Були сліди ударів блискавки. Хаггіс зовсім не приховував правди.

è,

Альфред м'яко кивнув і показав убік, перш ніж сказати Хаггісу та Дуейну Дантесу: "У мене ще є інші справи". Ми можемо знову поспілкуватися, коли з'явиться можливість.

,

До нових зустрічей, – ввічливо відповів Кляйн. Це змусило їх виглядати так, ніби вони перебувають на світському зібранні, а не за межами складу боєприпасів.

Він дивився, як Альфред Холл йде, коли його тіло затремтіло. Його голова різко повернулася вбік.

=

У первісних лісах, що покривали Східний і Західний Балам, повільно окреслювалася фігура з зігнутою спиною.

. ,

У нього було м'ясисте обличчя зі злегка коричневою шкірою. Одяг у нього був мішкуватий, а на талії була рапіра. У руці у нього була срібна маска.

,

Озирнувшись у боки, ця постать випрямила його тіло. Це був не хто інший, як адмірал Хелл Ладвелл, який увійшов до Підземного світу.

-

Однак у цей момент в його очницях горіли два згустки криваво-червоного полум'я. Він виглядав зовсім інакше, ніж раніше.

1 ... 1697 1698 1699 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"