Читати книгу - "Дім дивних дітей"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
– Еге ж.
Отак розмова тривала й далі. На мої подальші спроби зав’язати розмову Ділан відповідав словами, в яких було ще менше складів, тобто не відповідав взагалі. Зрештою я здався і мовчки пішов слідком. На виході з міста ми наштовхнулися на його приятеля – у сліпуче-жовтому спортивному костюмі та з ланцюгами з фальшивого золота. Навіть якби він начепив скафандр астронавта, то, напевне, і тоді його вигляд не видавався б таким недоречним для Кернгольму. Він по-приятельськи стусонув Ділана в плече кулаком і назвався Хробаком.
– Хробак?
– Це його сценічне псевдо, – пояснив Ділан.
– Ми – найпотрясніший дует реперів на всьому острові, – сказав Хробак. – Я – Емсі Хробак, а він – Рибний Хірург, відомий також як Емсі Мерзотник Ділан, а ще як Емсі Брудний Бізнес – кернгольмський король біт-боксинґу. Може, продемонструємо цьому янкі, як ми виступаємо, Мерзотнику Ді?
На обличчі Ділана з’явилося роздратування.
– Що, саме тепер?
– Покажи-но йому ритм нової доби, синку!
Ділан підкотив очі, але зробив, як його просили. Спершу мені здалося, що він подавився власним язиком, однак виявилося, що його вибуховий кашель має особливий ритм – пу-пу-ча! Пу-пу-пу-ча! І під цей ритм Хробак «гнав» свій реп:
Люблю я подуріти у «Норі» в суботу,
Твій предок там стирчить також, бо не має роботи,
Я співаю бухий, зате мій реп легкий,
А Ділáнів ритм є страшенно заводний.
Ділан зупинився.
– Якась дурня безглузда, а не пісня, – сказав він. – До того ж, це твій татко живе на допомогу у зв’язку з безробіттям, а не мій.
– Нумо, Мерзотнику Ділане, задай жару! Тепер ти жени свій реп! – І Хробак почав біт-боксинґ, танцюючи ходячого робота й прокручуючи своїми кросівками отвори у гравії. – Хапай мікрофон, Мерзотнику!
Ділан знітився, але потім видавав «вірша»:
Я зустрів недавно кицьку на ім’я Шарон,
Їй був до смáку мій костюм та позолочений кулон,
Я із нею покохався, як годиться мужику,
А цю пісню написав, коли сидів у нужникý!
Хробак невдоволено похитав головою.
– У нужникý? Щось не звучить.
– Чорт, та я не встиг як слід підготуватися, йолопе!
Потім вони звернулися до мене: що я думаю про їхній «виступ». Зважаючи на те, що їм не сподобалися реп-вірші один одного, я навіть не знав, що й сказати.
– Мабуть, мені більше до вподоби музика, де співають і грають на гітарах та інших інструментах.
Хробак роздратовано відмахнувся від мене.
– Та він у цьому ані біса не петрає і тому не розрізнить гарного нарковірша навіть тоді, коли той за яйце його вкусить, – промимрив Хробак.
Ділан розсміявся, і вони обмінялися серією складних та витіюватих рукостискань, легких ударів кулаком та ляскань високо піднятими долонями.
– Може, нам час іти? – нагадав я.
Хлопці невдоволено забурмотіли, потім ще трохи побайдикували, але невдовзі ми таки вирушили, тільки тепер за нами поплентався Хробак.
Я йшов позаду, обдумуючи, що скажу пані Сапсан, коли її зустріну. Я сподівався, що мене познайомлять з добре вихованою валійською дамою і ми з нею сидітимемо у вітальні, попиваючи чай і теревенячи про те й се, аж поки не настане слушний час, щоби повідомити їй погану новину. «Я онук Абрахама Портмана, – скажу я їй. – Вибачте, що саме мені випало сповістити вам це, але він пішов від нас назавжди». А потім, коли вона мовчки витре сльози, я засиплю її питаннями.
Я йшов за Діланом і Хробаком стежиною, що звивалася пасовиськами з вівцями, а потім, важко хекаючи від натуги, ми видерлися на кряж. На його вершині висів звивистий і хвилястий туман – такий густий, що здалося, наче ми ввійшли в якийсь інший світ. Сюжет був майже біблійним: то було схоже на туман, який Господь, злегка розгнівавшись, наслав на єгиптян. Коли ж ми спускалися протилежним схилом, туман, здавалося, погустішав. Сонце зблякло і наче перетворилося на бліду білу квітку. Волога приставала до всього – виступала намистом на шкірі і зволожувала одяг. Температура різко впала. На мить я втратив Ділана й Хробака з виду, аж раптом стежина вирівнялася, і я помітив їх – вони стояли осторонь і чекали на мене.
– Агов, янкі! – гукнув Ділан. – Йди-но сюди!
Я зробив, як мені сказали. Зійшовши зі стежини, ми побрели через поле, продираючись у густій болотяній траві. Вівці витріщалися на нас своїми великими вологими очима; їхня вовна була геть мокра, а хвости похнюпилися донизу. З туману виринув невеличкий будинок. Усі його вікна й двері позабивані дошками.
– А ви впевнені, що це саме той будинок? – спитав я. – Схоже, він порожній.
– Порожній? Нічого подібного, там вагон гівна, – відказав Хробак.
– Ходімо подивимося, – запропонував Ділан.
Я мав відчуття, що все це якийсь обман, але таки підійшов до дверей і постукав. Двері були незамкнені і від мого дотику злегка прочинилися. Всередині було надто темно, щось розгледіти було неможливо, тому я пройшов у двері – і моя нога опустилася на щось типу земляної долівки, та я швидко збагнув, що насправді то було справжнє море екскрементів по щиколотки завглибшки. Це покинуте житло, яке ззовні мало такий безневинний вигляд, насправді виявилося імпровізованою овечою кошарою. І там справді було повно гівна.
– О Господи! – скривився я від огиди.
Назовні почувся вибух реготу. Спотикаючись, я рвонув якомога швидше до дверей, щоби не опинитися в нокауті, зомлівши від незносного смороду, і побачив моїх супутників, що аж надривалися, вхопившись за животи.
– Ви – мудаки, ось що я вам скажу, – заявив їм я, тупаючи ногами, щоби очистити чоботи.
– Чому це ми мудаки? – удавано здивувався Хробак. – Ми ж попередили тебе, що там вагон гівна.
Я підскочив до Ділана і глянув на нього впритул.
– Ти покажеш мені будинок чи ні?
– Він не жартує, – сказав Хробак, витираючи сльози.
– Звісно, не жартую!
Діланова усмішка швидко зблякла.
– Я гадав, що ти нас просто задрочуєш, друзяко.
– За що?
– Ну, типу, жартуєш.
– Ні, я не жартував.
Хлопці обмінялися тривожними поглядами. Ділан щось прошепотів Хробаку. А Хробак прошепотів йому щось у відповідь. Нарешті Ділан обернувся і вказав на стежину.
– Якщо й справді хочеш побачити будинок, – сказав він, – то йди повз болото й через ліс. Там побачиш велику стару споруду. Її неможливо не помітити.
– Що за фігня! Ми домовлялися, що ви підете зі мною!
Хробак відвів очі.
– Далі ми піти не можемо, – мовив він.
– Чому?
– Не можемо – і все.
Хлопці обернулися і почимчикували назад, швидко розчиняючись у тумані.
Я зважив варіанти. Можна піти слідком за моїми мучителями і повернутися до міста, а можна піти вперед самому, а батьку збрехати, що хлопці ходили разом
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дім дивних дітей», після закриття браузера.