Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Поклик мушляного рога 📚 - Українською

Читати книгу - "Поклик мушляного рога"

216
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поклик мушляного рога" автора Це Єнні. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 20
Перейти на сторінку:
на підлогу — чпок — і повернувся у його руку. У незмінному ритмі: шафа — бум — чпок — долоня. За зачиненими дверима кімнати його гукав батько, кричав, лаявся. Він вибив Рамонові знеболювальне з рук. «Ти приніс не те!» — горлав він. Хлопець просто віддав фармацевту рецепт, отриманий від батька, проте Рамон завжди приносить не те. Батько вже замахнувся, щоб ударити, проте Рамон утік у свою кімнату і замкнув двері. М’яч — шафа — бум — підлога — чпок — долоня. Батько гупав у двері. Та хлопець не відчиняв — лежав на ліжку і кидав м’ячиком по шафі. Бум — чпок. Нехай собі кричить за дверима, нехай хоч усю квартиру розвалить. Колись у дитинстві батько скинув його зі сходів, відтоді ліва нога не згинається. Ні, двері у свою кімнату він більше не відчинить. М’ячик скочив у його розкриту долоню. Рамон зловив його, кинув, зловив, знову кинув.

За чотирикутником вікна пролітали птахи. Рамон подумав, що десь там надворі має бути і його дівчина, Кріс. Її ім’я він вибив собі на руці, червоною фарбою вписав кожну літеру її імені у свої пори. Якби вона тільки знала, — думав Рамон, кидаючи і ловлячи м’яча, — якби вона тільки знала. Але ж Кріс нічого не знає, вона десь там надворі і нічогісіньки не знає, не знає про нього, Рамона, чоловіка з трояндою. Проте одного дня він її знайде, свою Кріс. Її ім’я вже витатуйовано на його руці. А біля нього — трояндочка. Наколюючи пелюстки на свою шкіру — кожен укол — пекучий біль, — Рамон думав про неї, про Кріс, якій нічого не відомо, яка не знає його. Коли я знайду тебе, — сказав собі Рамон, поки батько гупав у двері, — я всеньку руку вкрию трояндами, і паралізовану ногу також, я все тіло розпишу трояндами.

Вже кілька тижнів Еліза і Сью жили разом. Ділили ліжко, кухню, ванну. Щовечора кухня сповнювалася парою — Сью готувала. Еліза сиділа за столом і писала Джорджу листи. Проте варто було їй дописати, як вона одразу ж його рвала і бралася за новий.

Якщо він не приймає відвідувачів, то й листа не захоче, — промовила вона, починаючи писати.

Все одно можеш йому його надіслати, — долинув із пари голос Сью.

А якщо він його викине?

Ну то викине.

Сью підійшла до столу з великою мискою і тарілками, Еліза відклала папір.

Ти схожа на справжню матір, — сказала Еліза.

А потім вони їли, сидячи навпроти одна одної, обмінювалися тарілками і пили з однієї склянки. Вони вже звикли користуватися однією склянкою на двох, і вона стояла між ними як знак їхньої дружби. Еліза вважала це розумним, тим, що треба зберегти, а ще думала, що вони поводяться, наче пташки, які збирають траву й гілочки, щоб разом звити гніздо.

Ще здалеку Еліза побачила людей, які сходилися до біржі праці. У приміщення заходило набагато більше, ніж виходило. Еліза стала в чергу. Тут пахло вологим одягом і липкою шкірою, дехто з відвідувачів обмахувався проштампованими картками. Біля дверей до приймальної стояв стілець, на який сідав той, кому прийшла черга. Зараз там сидів молодий чоловік, немов готуючись до стрибка. Коли двері відчинились і лампочка над ними засвітилася зеленим, він провів рукою по волоссю, наче хотів пересвідчитися, що воно на місці, і зайшов.

Чоловік за приймальною стійкою подивився на Елізу з сумішшю співчуття і роздратування. Потім він попорпався у паперах, поклав один стос документів на інший, дістав із шухляди замацану каталожну картку і проказав, мабуть, більше до себе самого:

«Ви маєте мінімальну шкільну освіту і свідоцтво, що підтверджує Ваш розлад мовлення. Якби Ви досі страждали на нього, я міг би призначити Вам пенсію, але ж Ви вже подолали свою хворобу…».

Не закінчивши речення, він рвучко повернувся до монітора на письмовому столі. Еліза подумала, що то він шукає для неї якісь варіанти. Чоловік щось швидко і сконцентровано друкував на клавіатурі, потім озирнувся з виразом подиву через те, що вона ще не пішла, і роздратовано кинув: «Зараз я Вам ніяк не можу допомогти, приходьте наступного тижня».

Тим часом у приймальню набилося ще більше людей, вони стояли попід стінами, надворі під дверима курила ціла група молодих жінок, вони з чогось реготали, й Еліза швидко пішла геть, наче вони сміялися з неї.

На вулиці перехожі, зіщулившись від спеки, перебігали від одного острівця тіні від багатоповерхівки до іншого. Елізині підбори вгрузали у розм’яклий від сонця асфальт, проїжджа частина була помережена вибоїнами, тож дівчина, схиливши голову, напружено видивлялася рівні латки. Звідкілясь долинув спів — захоплений, задушевний, як співають лише діти, аж вона роззирнулася, шукаючи поглядом будинок із високими гостроверхими вікнами.

Еліза вирішила сходити в клініку до Джорджа. Вугільно-чорна будівля здалася їй лійкою, яка поглинала все, чого місто не хотіло бачити на своїх вулицях.

Еліза зайшла в автобус, що їхав у південному напрямку, сіла на останню лаву. Якийсь молодик з поглядом голодного хижого птаха прочовгав уперед, до водія, щоб сказати йому кілька незрозумілих слів, шалено жестикулюючи перед скляною перегородкою. Коли він повернувся, хитаючись і хапаючись за поручні праворуч і ліворуч, і потупав прямо до Елізи, пасажири заозиралися на нього. Здавалося, ніхто не хотів пропустити, як він зашпортається і впаде. Розгойдуючись перед Елізою на своїх худих ногах, він запитав, чи не дасть вона йому грошей на їжу. Дівчина, не підводячи очей, швидко тицьнула йому якусь купюру. Він забрав гроші і вийшов на наступній зупинці. Еліза повернулася на своєму сидінні і глянула на нього. Він зупинився просто посеред вулиці і дивився на неї крізь вікно. Його сухі губи розтулилися, щоб прокричати лайку, яку ніхто б не почув, рука стиснулася в кулак, тремкий і миршавий, і він погрозив автобусу, що від’їжджав.

Еліза вдивлялася у вузькі бійниці заґратованих вікон психіатричної клініки. На сонці будівля здавалася ще темнішою. Дівчина ходила навколо неї, наче тварина навколо своєї хатки. Зрештою таки наважилася і запитала на реєстрації, чи можна передавати тутешнім пацієнтам листи і пакунки. Пані за стійкою пояснила їй, що за правилами відділ контролю прочитує всі листи і перевіряє пакунки. Із переговорного пристрою її голос долинав наче здалека, й Елізі здалося, що жінка за склом і голос — то різні істоти, що існують незалежно одна від одної і ніяк не пов’язані між собою.

Сью стояла під жовтавим світлом неонової лампи у ресторанній кухні і чистила овочі. Тепер вона не соромилася потягувати з фляжки віскі з молоком.

«Якщо не повідтинаєш собі пальці — роби, що хочеш», — сказав

1 ... 16 17 18 ... 20
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поклик мушляного рога», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поклик мушляного рога"