Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор 📚 - Українською

Читати книгу - "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"

736
0
12.04.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пристрасть, згідно з Г. Х." автора Кларис Ліспектор. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 40
Перейти на сторінку:
звернула увагу на крихітний рух речовини. Я мовчки дивилася без жодного поруху.

— Досі життя ніколи не приходило до мене вдень. Не в променях сонячного світла. Тільки вночі світ повільно обертався для мене. Але те, що сталося в темряві самої ночі, водночас сталося в моїх власних нутрощах, і моя темрява нічим не відрізнялася від темряви надворі, а зранку, коли я розплющувала очі, світ усе ще був оболонкою: таємне нічне життя незабаром набувало в моєму роті відчуття кошмару, що зникав. Але тепер життя відбувалося вдень. Беззаперечно, на загальний огляд. Якщо я не відводитиму погляду.

А я все ще могла відвести погляд.

— Але пекло вже захопило мене, моя любове, пекло нездорової цікавості. Я вже виставляла свою людську душу на продаж, тому що споглядання починало поглинати мене з насолодою, я торгувала своїм майбутнім, своїм спасінням, я продавала нас.

«Допоможіть мені!» — закричала я раптом із занімінням тих, у чиї роти поступово набиваються сипучі піски. «Я прошу про допомогу», — тихо подумала я, сидячи. Але мені жодного разу не спало на думку встати й піти, ніби це було неможливо. Ми з тарганом були в підземеллі.

На вагах враз лишилася одна чаша. У цій чаші було моє глибинне відречення від тарганів. Але «відречення від тарганів» було всього-на-всього набором слів, і я також знала, що в момент моєї смерті мене також неможливо було висловити словами.

Моєї власної смерті, авжеж, я знала, адже смерть — це майбутнє, це те, що можна уявити, а для уявлень я завжди мала час. Але мить, ця мить — тут і зараз — це не можна уявити, між цим моментом і мною немає проміжку: це саме тут і тепер, у мені.

— Зрозумій мене, я знала про смерть заздалегідь, і смерть уже не шукала мене. А от чого я ніколи не відчувала раніше, то саме зіткнення з моментом, який називається «вже». Сьогодні вимагає від мене саме сьогодні. Раніше я не знала, що час життя також не висловити за допомогою слів. Час жити, любове моя, настав саме зараз, коли я торкнулася сутності життя. Час життя — це повільний і безперервний скрип дверей, які весь час розкриваються навстіж. Двоє воріт відкривалися і ніколи не переставали відкриватися. Але вони постійно відкривалися до... до небуття?

Час життя настільки пекельно невиразний, що це ніщо. Однак, те, що я називала «ніщо», так сильно причепилося до мене, що було мені... мною? І тому стало невидимим, адже я була для себе невидимою, і перетворилося на ніщо. Двері, як завжди, знов і знов відкривалися.

Нарешті, любове моя, я скорилася. І це стало теперішнім.

Нарешті, любове моя, я скорилася. І це стало теперішнім.

Нарешті настало тепер. Це було просто зараз. Схоже на те, в країні була 11 година ранку. З вигляду, як зелений двір, найбільш делікатної поверховості. Зелений, зелений; зелений — це двір. Між мною і зеленим вода повітря. Зелена вода повітря. Я бачу все крізь повну склянку. Нічого не чутно. У решті квартири всі тіні набухли. Зріла поверховість. У Бразилії 11 година ранку. Це зараз. Йдеться саме про зараз. Зараз час набух до крайньої межі. У 11-ої години немає глибини. Одинадцята година наповнена одинадцятьма годинами по вінця зеленої склянки. Час здригається, немов застигла повітряна куля. Повітря запліднене і задихається. Доки, під звуки національного гімну, удар, що сповіщає про о пів на дванадцяту, не перерізає мотузки, що втримують повітряну кулю. І раптом усі ми переходимо в полудень. Який буде таким зеленим, як зараз.

Раптом я прокинулася посеред зеленої оази, де повністю сховалася на мить.

Але я була в пустелі. І зараз не лише посеред оази: зараз також у пустелі, цілком. Це вже було. Вперше в моєму житті було повноцінне «вже зараз». Це була найбільша жорстокість, яку я коли-небудь відчувала.

Адже в сьогоденні немає надії, і в сьогодення немає майбутнього: майбутнє буде новим сьогоденням.

Мені було так страшно, що всередині мене навіть стало тихіше. Адже мені здавалося, що врешті я таки мушу відчути.

Схоже, мені доведеться відмовитися від усього, що лишаю за тими воротами. І я знаю, я знала, що якщо увійти крізь завжди прочинені ворота, опинишся у серці природи.

Я знала, що увійти — це не гріх. Але це так само ризиковано, як померти. Так само, як помираєш, не знаючи куди, і в цьому найбільша мужність тіла. Вхід був гріхом лише тому, що це було прокляттям мого життя, й я могла вже ніколи не повернутися. Я, мабуть, уже знала, що після воріт між мною і тарганом уже не буде різниці. Ні в моїх власних очах, ні в очах того самого Бога.

Саме так я робила свої перші кроки в ніщо. Мої перші нерішучі кроки до життя, й покидаючи моє життя. Моя нога ступила в повітря, і я потрапила у рай чи у пекло: у суть.

Я провела рукою по лобі, з полегшенням зауваживши, що нарешті спітніла. Ще зовсім недавно нас обох обпалювала та гаряча пустеля. Тепер мене вкрив піт.

Ох, я так втомилася. Чого я насправді хотіла б зараз, то припинити це все і вставити у цю найскладнішу з історій, просто для розваги і відпочинку, хорошу історію, яку я почула одного дня: одна з тих історій про те, чому пара розлучилася. О, я знаю стільки цікавих історій. Також, заради відпочинку, я могла б розповідати про трагедію. Я знаю трагедії.

Мені стало легше, коли вийшов піт. Я подивилася вгору, на стелю. Стеля округлилася завдяки грі променів світла і стала схожою на склепіння. Вібрація світла нагадувала вібрації співаної ораторії. Лише моя слухова система це відчула. Наспів із закритим ротом, звук, що приглушено тремтить як щось стримуване й протяжне, амінь, амінь. Кантик Подяки за вбивство однієї істоти іншою.

Найпроникливіше вбивство: таке, що є способом співставлення, таке, що існування одного є існуванням іншого, таке, що є способом бачити одне одного і бути одне з одним і мати одне одного, убивство, в якому немає ні жертви, ні ката, є лише зв’язок у взаємній люті. Моя первісна боротьба за життя. «Жінка, що загубилася у пеклі каньйону, відчайдушно бореться за життя».

Я чекала, поки стихне цей приглушений протяжний звук. Але простір збільшувався у маленькій кімнатці, німий ораторій розтягував його у вібраціях, що сягали тріщини у стелі. Ораторій не був молитвою: у ньому ні про що не просили. Пристрасті у форматі ораторію.

1 ... 16 17 18 ... 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"