Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Таємна історія 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємна історія"

6 874
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємна історія" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 173 174 175 ... 180
Перейти на сторінку:
них чула, то вони переїхали в Ґелвестон.

— Він коли-небудь телефонує?

Запанувала довга пауза.

Нарешті Камілла промовила:

— Фактично ми більше з Чарльзом не спілкуємося.

— Взагалі?

— Взагалі ні. — Вона знову відпила свого віскі. — Це зробило бабусю дуже нещасною.

У дощових сутінках ми йшли назад до Френсіса через Громадський сад. Горіли ліхтарі.

Як грім із ясного неба він проказав:

— А знаєте, я все ще чекаю, що з’явиться Генрі.

Мене це трохи вивело з себе. Хоч я про це й не говорив, та думав із ним однаково. Від часу прибуття в Бостон я вгадував у перехожих схожі на нього риси: темні постаті проносилися повз нас у таксі, зникали в офісних будинках.

— Знаєте, мені здалося, я бачив його поруч, коли лежав у ванні, — вів далі Френсіс. — Вода крапає з крана. Усюди моя кров, чорт забирай. Мені ввижалося, що він стоїть поруч у халаті, знаєте, тому, де було багато кишень, набитих сигаретами й усіляким мотлохом. Він стояв біля вікна впівоберта й промовив до мене своїм бридким голосом: «Що ж, Френсісе, сподіваюся, тепер ти щасливий».

Ми йшли вперед. Ніхто нічого не казав.

— Це так дивно, — не вгавав Френсіс, — мені довго не вірилося, що він справді помер. Ну, я точно знаю, що розіграти свою смерть він не міг, але, знаєте, якби комусь і вдалося придумати, ну, як повернутися з того світу, то тільки йому. Він же як Шерлок Холмс. Той теж відправився на Райхенбаський водоспад. Я досі чекаю розв’язки, що це просто трюк, що він з’явиться тут і мутно все пояснить, як у нього це вийшло.

Ми переходили міст. У чорнильній воді мерехтіли світляні доріжки відображених ліхтарів.

— А може, ти й справді його там бачив?

— Поясни.

— Мені теж здавалося, що я його бачу, — довго перед тим подумавши, розказав я. — У себе в палаті. Поки лежав у лікарні.

— Знаєш, що сказав би на це Джуліан? — промовив Френсіс. — Що привиди існують насправді. І людям про це завжди було відомо. Ми в них віримо не менше від Гомера. Тільки зараз для цього є інші слова. Пам’ять. Несвідоме.

— Ви не хочете змінити тему? — раптом озвалася Камілла. — Будь ласка.

Камілла від’їжджала зранку в п’ятницю. Її бабусі стало зле, за Каміллиними словами, і тому вона повинна була повертатися. Мене ж у Каліфорнії чекали аж наступного тижня.

Коли я стояв поруч із нею, нетерплячою, на пероні, — а Камілла постукувала ногою і нахилялася вперед, виглядаючи поїзд, — мені здавалося, що я не зможу її відпустити. Френсіс пішов кудись недалеко купити їй книжку в дорогу.

— Я не хочу, щоб ти їхала.

— Я також не хочу їхати.

— То не їдь.

— Треба.

Ми стояли й дивились одне на одного. Дощило, і вона розглядала мене очима кольору дощу.

— Камілло, я тебе кохаю, — промовив я. — Давай одружимося.

Вона мовчала дуже довго. І нарешті відповіла:

— Річарде, ти ж знаєш, що не можу.

— Чому?

— Не можу. Я не можу просто так знятись і гайнути в Каліфорнію. У мене дуже стара бабуся. Вона більше не може давати собі раду самостійно. Їй потрібна людина, що доглядала б її.

— Гаразд. Забудь про Каліфорнію. Я переїду на Схід.

— Річарде, тобі не можна. А твоя дипломна? А університет?

— Чхати я хотів на університет.

Ми довго не зводили поглядів одне з одного. Нарешті вона подивилася в інший бік.

— Ти маєш зрозуміти, як я зараз живу, Річарде. Бабуся в поганому стані. Єдине, чим я можу зарадити, — це подбати про неї. І про її великий будинок. У мене немає жодного друга чи подруги мого віку. Я навіть не пам’ятаю, коли востаннє читала книжку.

— Я міг би тобі допомагати.

— Мені не потрібно, щоб ти мені допомагав. — Вона підняла голову й подивилася на мене: її погляд солодко вразив мене, ніби ін’єкція морфію.

— Я стану на коліна, якщо хочеш. Чесно.

Вона заплющила очі. У неї були темні повіки й темні круги внизу. Вона справді постаршала, вже не та ясноока дівчина, в яку я закохався, але від того анітрохи не менш вродлива. Тепер її краса менше зачіпала мої чуття, але значно сильніше краяла серце.

— Я не можу з тобою одружитися.

— Чому?

Мені здавалося, вона зараз скаже: «Бо я тебе не кохаю», — що більшою чи меншою мірою відповідало істині, але натомість вона подивувала мене геть іншим:

— Бо я кохаю Генрі.

— Генрі помер.

— Нічого з цим не можу вдіяти. Я все ще кохаю його.

— Так і мені він не був байдужим.

На якусь мить у мене склалося враження, що вона завагалась. Але потім вона відвернулася.

— Я знаю про це, — промовила вона. — Але цього недостатньо.

Усю дорогу назад, у Каліфорнію, мене супроводжував дощ. Різко забратися зі Сходу, якщо я взагалі хотів покинути його, не вийшло б, і я це прекрасно знав. Потрібно було робити це поступово. Тому я взяв напрокат машину й вирушив нею в дорогу, доки нарешті не змінився ландшафт і я не опинився на Середньому Заході, а дощ не лишився єдиним відчуттям Каміллиного прощального поцілунку. Його краплі котилися по вітровому склі, постійно збивалося налаштування радіостанцій. Навколо неприглядні кукурудзяні поля цих сірих широких просторів. Я вже колись із нею прощався, але тепер у мене пішли на це всі сили, немов в Орфея, котрий востаннє озирнувся на привид своєї єдиної коханої і в ту самісіньку мить утратив її назавжди: hinc illae lacrimae, звідтоді тільки сльози[234].

Мабуть, тепер тільки й лишається, що переповісти вам про події, які сталися з іншими учасниками нашої історії.

Клоук Рейберн, хоч як дивно, таки вступив на юридичний і тепер відповідає за злиття й придбання компаній у Нью-Йорку в Milbank Tweed, у правлінні якої, за цікавим збігом обставин, Г’ю Коркоран щойно одержав статус партнера. Подейкують, саме він улаштував Клоука на цю роботу. Може, це й неправда, але мені чомусь віриться, оскільки Клоук навряд чи сильно відзначився в тому закладі, де одержував диплом. Мешкає він поруч із Френсісом та Прісциллою, в районі Лексінгтон-стріт і Вісімдесят Першої вулиці. (До речі, у Френсіса має бути просто неймовірна квартира. Батько Прісцилли займається нерухомістю і зробив їм відповідний весільний подарунок.) Френсіс, який і досі спить погано, говорить, що періодично глупої ночі перетинається з ним у корейському магазинчику, де вони обидва купують сигарети.

Джуді Пуві — тепер практично знаменитість місцевого масштабу. Сертифікований тренер з аеробіки, вона регулярно веде передачу «Сильні рухи» на кабельному телебаченні в гурті

1 ... 173 174 175 ... 180
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємна історія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємна історія"