Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Дюна 📚 - Українською

Читати книгу - "Дюна"

3 027
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дюна" автора Френк Херберт. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 175 176
Перейти на сторінку:
id="id40">

11

Словосполучення арабського походження, буквально означає «кожен, усе». Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

12

Жадеїт — мінерал зеленого кольору, схожий на нефрит.

13

Слово турецького походження, яке означає «заклятий ворог». Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

14

Назва походить від латинського слова «veritas» — «істина».

15

Ґ’єді Прайм (Прима Ґ’єді або Альфа Козерога) — третя за яскравістю зірка в сузір’ї Козерога.

16

Натяк на фінікійське місто-державу Карфаген, яке воювало із Римською Імперією протягом трьох Пунічних воєн.

17

Арабський корінь А-С-Л означає «основа». Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

18

В арабській мові слово «халя» вживають на позначення пустельних регіонів, порожнечі, пробілів.

19

Слово «ґалах» походить від грецького γαλαξιας і буквально означає «молочний» — як галактика Чумацький Шлях (за іншою версією — Молочний Шлях).

20

Формулювання з документів для заповіту.

21

До бою! (фр.)

22

Вид захисного удару, від фр. «переплітати».

23

Каліма — декларація віри в ісламі.

24

Парафраза на 21-шу суру Корану, відому як Аль-Анбія (вірш 30).

25

Цитата зі «Сповіді» Блаженного Августина (Аврелія).

26

Крис (або керис) — національний яванський кинджал із характерною асиметричною формою клинка. Поширений по всій Індонезії, у Філіппінах та Малайзії.

27

Шай-Хулуд арабською мовою — це два слова: «шай» — річ, «хулуд» — вічність.

28

Херем — найвищий ступінь засудження в єврейській общині. У Торі означає предмети, якими не можна користуватися, та людей, до яких не можна торкатися.

29

Гравітаційна стала — фундаментальна фізична стала, що з’являється в Ньютоновому законі всесвітнього тяжіння й Ейнштейновій загальній теорії відносності.

30

Повторення Закону 33:19. (Тут і далі цитати з Біблії за перекладом І. Огієнка.)

31

Вихід 2:22.

32

За Книгою Псалмів 67:7.

33

Магді — в ісламській традиції це останній наступник пророка Магомета, своєрідний «месія», що з’явиться перед кінцем світу. Спершу Магді ототожнювався з пророком Ісою (Ісусом), але згодом перетворився на самостійний образ «оновника віри». Браян Герберт писав: «Тато вивчав і використав у романі деталі біографії „Магді“ (Мохамед Ахмед), який діяв у Єгипетському Судані і стверджував, що він месія. Магді підняв повстання й повів арабські сили проти колоніальних військ Британської імперії».

34

Лісан аль-Гайб — термін арабського походження. «Лісан» перекладають як «мова» або «мовець», а «Гайб» — «невідомий», «те, що не розкрито» або «те, що трапиться в майбутньому, але невідоме для нас».

35

Ерг — арабська назва піщаних масивів Північної Африки. Характеризується наявністю дюн, барханів, летючих пісків і майже повною відсутністю рослинності.

36

Біом — велике регіональне угруповання рослинних і тваринних спільнот, адаптованих до певного довкілля.

37

Язики диких кроликів (фр.).

38

Шайтан — у мусульманській міфології одне з імен диявола й найнижча категорія джинів. Шайтани підштовхували до гріхів і помилок благочестивих людей.

39

Об’явлення Івана Богослова 13:1.

40

Книга Екклезіястова 3:4, парафраза.

41

Аят — найменший відокремлений текст Корану, вірш. У Корані 6236 аятів, деяким аятам приписують магічну силу.

42

Аль-Лят — давньоарабська й шумерська богиня неба й дощу. У світі «Дюни» цей термін має власне значення (див. «Термінологія Імперії» наприкінці книжки).

43

Азхар — жіноче або чоловіче арабське ім’я. У перекладі означає «осяйний», «блискучий», «чистий».

44

Книга Екклезіястова 3:6–8.

45

Книга Йова 6:2–3, парафраза.

46

Екраноплан — високошвидкісний транспортний засіб, який летить у межах зони дії аеродинамічного екрана на відносно низькій висоті (до кількох метрів) над поверхнею землі чи води.

47

Книга пророка Єзекіїля 30:12.

48

Дау — загальна назва різних арабських кораблів.

49

Книга пророка Єремії 2:6, парафраза.

50

Міхна — випробування, яке з 833 по 849 рік улаштовували для ісламських богословів. Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

51

Акль — багатозначне арабське слово, яке може означати «свідомість», «причину» та «логіку». Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

52

Характер напруженості (нім.).

53

Сират — у мусульманській традиції міст, тонший за волосину й лезо меча, що призначений для випробування вірян. Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

54

Друзи — релігійна спільнота у Лівані, Ізраїлі та Сирії; це відгалуження від ісмаїлітської секти ісламу.

55

Салят — п’ятиразова щоденна обов’язкова молитва мусульман, один зі стовпів ісламу.

56

Джаґґернаут — термін, що вживається на позначення сліпої, невблаганної сили. Походить від санскритського слова «Джаґаннатха», яке в перекладі означає «владика всесвіту» і є одним з імен Крішни в індуїзмі.

57

Різновид водойм. Див. пояснення в «Термінології Імперії».

58

В арабській мові — приватний учитель, якого халіфи наймали для виховання дітей. У світі Френка Герберта — пустельна миша (див. «Термінологію Імперії» наприкінці книжки).

59

Вихід 22:17, парафраза.

60

Книга пророка Єремії 2:6, парафраза.

61

Ліга — британська та американська міра довжини. Таким чином, довжина хробака дорівнює приблизно 2500 м.

62

Ганіма — здобич, трофеї, захоплені мусульманами під час битви з невірними.

63

Друга книга Самуїла 19:3.

64

Фехтувальний прийом у світі «Дюни», походить від французького слова «entretisser» — «переплітати».

65

Найімовірніше, слово походить від арабського «краї». Значення у світі «Дюни» див. у словнику Френка Герберта («Термінологія Імперії») наприкінці книжки.

66

Книга Буття 1:28, парафраза.

67

Лиликоподібні — ряд ссавців, що об’єднує дві групи: кажанів і криланів.

1 ... 175 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дюна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дюна"