Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Корделія, Rin Voarg 📚 - Українською

Читати книгу - "Корделія, Rin Voarg"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Корделія" автора Rin Voarg. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 180 181
Перейти на сторінку:
Розділ 47

 

Легенди завжди починаються з краси

й закінчуються відповідальністю.

 

 

Мʼяке світло свічок відбивалося у великих краплях, що збігали зі стінок ванни. Вода була теплою, майже обволікаючою, а поверхня вкрита густою піною, крізь яку проскакували бульбашки. Аромат ванілі й абрикосів наповнював повітря, створюючи атмосферу спокою й ніжності.

Я лежала, розслаблена, спершись на груди Кассандра. Його руки ковзали по моїй спині, ніжно розтираючи олію з абрикосових кісточок. Кожен рух був таким плавним, що я ледве стримувала усмішку. Він явно не проти продовжити те, що ми почали в Долині.

— Як ти тоді погасив вогонь у теплиці? — запитала я, відкинувши голову назад і дивлячись на нього через плече. Відчуття від прогулянки все ще приємно відгукувалося в моєму тілі, змішуючись із теплом води.

Кассандр, на мить замислившись, провів долонями по моїх плечах, розтираючи залишки олії.

— Це тоді, коли ти перевернула стіл і розбила флакон із зіллям вогню? — його голос був м’яким, але я виразно відчула докір у його тоні.

Я усміхнулася й трохи підняла брови.

— Так, — відповіла я без жодної нотки провини. — Я бачила, як ти вже використовував магію, але не знала, що здатен гасити вогонь.

Вода тихо плескалася навколо нас, і невеликі бульбашки повільно підіймалися на поверхню.

— Я зробив це магією, — сказав він, трохи знизавши плечима, ніби це було щось цілком буденне.

— Це те саме, що ти робиш, коли підпалюєш свічку? — запитала я, опустивши руки у воду й обводячи пальцями сліди на її поверхні.

— Так, — кивнув Кассандр, обережно провівши пальцями по моєму волоссю, яке намокло від пари.

— Як ти це робиш? — Я повернула голову, дивлячись йому прямо в очі, в яких відблиск свічок виглядав майже містично.

— Я творець, — відповів він, його голос був спокійним, але в ньому звучала гордість. — Творці створюють заклинання. Для цього потрібен імпульс магії й певні слова.

Я нахмурилася, пригадуючи момент у теплиці.

— Але я не чула, щоб ти щось говорив.

Кассандр усміхнувся, нахилившись ближче до мого вуха, його дихання злегка торкнулося моєї шкіри.

— Можна пошепки або подумки, — тихо пояснив він.

Я на мить задумалася, проводячи пальцем через бульбашку, яка лопнула під моїм дотиком.

— Я не думала, що в Аларії таке можливо.

Його погляд став трохи серйознішим.

— В Аларії є і темна сторона, — промовив він, обережно, ніби боявся порушити нашу тишу. — Але я сподіваюся, ти ніколи її не пізнаєш.

— А що ще ти можеш робити? — запитала я, піднімаючи голову, щоб зустріти його погляд.

Він трохи задумався, проводячи пальцями по моїй спині, як завжди обережно, але впевнено.

— Зараз вже не так і багато, дрібниці, — нарешті відповів він.

— А чому творці мають більше магії, ніж майстри?

— Баланс магії, — коротко пояснив Касс, ніби ці слова містили в собі цілий всесвіт знань.

Я зітхнула, занурюючи руки у воду й дивлячись, як бульбашки обтікають мої пальці.

— Це, напевно, щось складне й заплутане для мене, — сказала я з легким сарказмом. — Але я так зрозуміла, що порушувати цей баланс не можна.

— Не можна, — погодився Кассандр. Його голос був тихим, але в ньому звучала певна нотка суворості. — Аларія такого не простить.

Я трохи підняла голову, здивовано дивлячись на нього.

— Ти говориш про Аларію, наче вона може думати, — зауважила я, трохи сміючись.

Він усміхнувся й тихо засміявся, але в його сміху було щось глибше, ніж просто гумор.

— Аларія — це і ми з тобою теж, — сказав він. — Хіба ти не читала, як з’явилися відьми й чаклуни?

— Ні, — відповіла я, трохи розтягуючи це слово, відчуваючи, як цікавість заповнює мене з голови до ніг. — Але я здогадуюся, що вони пішли від людей.

— А ось і ні, — заперечив Кассандр, його тон став серйознішим, але очі все ще світилися теплом.

Я різко розвернулася до нього, хлюпнувши трохи води. Піна піднялася, а кілька бульбашок зависли в повітрі, перш ніж розтанути. Його погляд, як магнітом, притягнувся до моїх грудей, які визирали з-під води.

Я засміялася, не приховуючи задоволення від його реакції.

— Дивись сюди, — сказала я з усмішкою, піднімаючи його обличчя руками, щоб змусити його поглянути мені в очі. — Я хочу послухати, як з’явилися відьми й чаклуни.

— Колись давно, коли існував тільки світ Аларія, магія була настільки сильною й всюдисущою, що стікала по крапельках роси, — почав Кассандр, його голос був спокійним і м'яким, а вода тихо плескалася навколо нас. — Безмежні ліси здіймалися до небес, їхні дерева спліталися кронами, створюючи непрохідні зелені арки. Галявини були вкриті незліченною кількістю квітів, кольори яких не знайти у світі людей. Усе довкола дихало життям і магією.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 180 181
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Корделія, Rin Voarg», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Корделія, Rin Voarg"