Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Місячний син, Черкащенко Дарія 📚 - Українською

Читати книгу - "Місячний син, Черкащенко Дарія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Місячний син." автора Черкащенко Дарія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 34
Перейти на сторінку:

- Відбувалося. Тільки всі ці випадки пов'язані з роботою, і про них я не можу говорити. 

Лінара зітхнула. 

- Ех, гаразд. А можеш розказати як ти в гільдію потрапив і чому? 

- Можу – я там із самого народження. 

- Ось як! Виходить, ти вчився битися на мечах і охороняти людей із пелюшок? 

- Майже – з чотирьох років.

- А твої батьки? Вони з тобою там живуть. 

– Тільки батько. Мама моя померла, при пологах. 

- Ох, вибач. 

- Та нічого. Я її зовсім не знав. 

- А батько не розповідав тобі про неї? 

– Ні. Я й не питав. 

- А про свого батька ти розповісти можеш? Хто він, як звати? Яку роль у гільдії виконує? 

- Слухай, у мене тут виникли підозри – ти бува, не шпигун? 

Дівчина засміялася. 

- Ні, що ти. Просто дуже хочеться про тебе більше дізнатися. Стільки часу мешкаємо в одній кімнаті.

- Гаразд, я жартую, - посміхнувся я. – Розкажу. Мого батька звуть Тарел. Він мій учитель та голова гільдії. 

- Ого! Так ти там, напевно, важлива людина, як і я тут! 

– Ні. Учні усі рівні. У нас є свій ланцюжок чинів, як в армії. І до мене ставляться саме так, як і повинні ставитись до молодших учнів. 

– Зрозуміло. Це, мабуть, добре, - вона зітхнула. Забрала руку з-під голови, лягаючи на подушку, але відвертатися не стала. 

- Тобі так не подобається бути благородною пані? 

- Не те щоб, просто іноді набридає. Я вже казала тобі про це. 

- Повір мені, краще жити так, ніж ти жебракуватимеш на вулиці й не будеш знати, чи вдасться завтра знайти хоч якусь їжу.

- Ну, навіщо ж одразу вдаватися в крайнощі? Адже є сім'ї, які працюють заради себе, вирощують овочі, розводять худобу, торгують. Вони мають багато дітей. Які щасливі цілими днями бігають на вулиці, забираються на дерева, граються з такими ж бешкетниками як і вони. І ніхто не кричить на них за те, що вони ненароком забруднили нові туфельки, адже їм все одно, вони взагалі босоніж гуляють. 

- Тому, що вони не мають грошей на нові туфлі, - посміхнувся я. 

- Ти знову про гроші! - обурилася дівчина, не оцінивши мій жарт. – Зате їм не треба прикидатися.

- Чому ж. Ось візьмемо, наприклад, такий випадок: виростила ця родина городину, поїхала на ринок продавати. Там їм потрібно посміхатися всім і кожному, щоб люди купували у них товар. 

- Проте, коли вони повернуться додому, вони знову стануть собою. 

- Але ж і ти можеш бути вдома собою. Тобі ніхто не забороняє. 

- Забороняє. Знаєш, як я хочу залізти на дерево, - замріяно сказала вона, глянувши на рогатий місяць за вікном. - Або наші тренування з тобою, вони ж таємні. 

- Але вони є – отже, не все так погано. 

- А коли ти поїдеш? 

- Тренуйся сама.

- А якщо я щось не так зроблю? Або хто навчить мене новому? 

- Тоді подумай ще раз про розмову з батьком. Він тебе любить і якщо в розмові з ним ти використовуєш свою улюблену відвертість, думаю, він не буде таким категоричним. 

Лінара важко зітхнула, потім тихо відповіла: 

- Спробую після твого від'їзду. Сподіваюся, ти маєш рацію. 

Настала тиша. Спокійний вітерець мелодійно шелестів листям за вікном. Я мимоволі почав поринати в дрімоту, сподіваючись, що наша розмова з Лінарою завершилася. Знову не вгадав. 

- Ти хитрий та безсовісний тип! - Раптом обурилася дівчина. 

- Не зрозумів? 

- Ти навіщо звів тему на мене, а потім, наче не було нічого, заснув?

- Заснути я ще не встиг, - буркнув я, трохи розізлившись. Адже спати справді хотілося і навіть дуже. - Може, завтра поговоримо? Я справді дуже втомився. 

- Гаразд. А я не буду, подивлюсь у вікно. 

- На добраніч, - з полегшенням побажав я, відвертаючись до стіни. 

- Добраніч, - тихо відповіла Лінара.

Звуки ночі для мене завжди були кращою колисковою: шелест листя, ухання сови, писк кажанів, гавкіт собак… з недавніх пір навіть спокійний стукіт серця Лінари став для мене частиною нічної музики. Вона заколисувала, співаючи мені – "все добре, все спокійно".

Несподівано щось потривожило мелодію, в неї нахабно й без дозволу вклинився сторонній звук – чийсь неспокійний шепіт. Немов змія, я зісковзнув із ліжка і безшумно підійшов до вікна, сховавшись за рамою. Говорили внизу, у садку. 

- Ти певен, що це її вікно? 

- Так. 

- Діємо швидко. Якщо вона пікне, прибіжить її вірний охоронець. Та й наші мають бути вже у замку. 

Далі слухати я не став. Підскочив до ліжка Лінари. 

1 ... 17 18 19 ... 34
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Місячний син, Черкащенко Дарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Місячний син, Черкащенко Дарія"