Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ущелина синіх туманів 📚 - Українською

Читати книгу - "Ущелина синіх туманів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ущелина синіх туманів" автора Леонід Дмитрович Залата. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 26
Перейти на сторінку:
Віктор Бурлай
КВІТКА АСУАНА
1

Вперше моя любов до квітів обернулася проти мене. І вельми жорстоко!..

Я мріяв побачити у своєму гербарії Сонячну квітку, хоч би одну пелюсточку. Можливо, я надто багато хетів. Навіть серед африканців — корінних жителів батьківщини Сонячної квітки — не кожен бачив це чудо, бо зустрічається вона нез’ясовано рідко, а розквітає всього лише раз на одинадцять літ, в рік найбільшої активності нашого світила.

Десять років дрімає в піску чорний бутон, потім, після особливо спечного дня, надвечір, тоненька коробочка лопне, і випростаються дивовижної краси пелюстки. Сяють вони мерехтливим світлом, тим-то один із очевидців клявся, що ніякі то не пелюстки, з найсправжнісіньке полум’я.

Сили мої були виснажені. Сонце, що цілий день висіло над головою, нарешті, покотилося за обрій. На барханах побігли тіні, однак прохолода забарилася. Розпечений пісок поквапливо віддавав своє тепло повітрю, здавалось, я потрапив у величезну піч. Солоний піт заливав очі, на зубах хрустіли піщинки, схоже було, що рот, легені, навіть голова — все моє тіло нафаршироване піском.

Мені давно стало ясно, що я заблудився в пустелі, що ніякої квітки я не знайду, що я зробив дурницю, не сказавши нікому, куди йду. Сьогодні вихідний день і шукати мене нікому й на думку не спаде.

Про цю злощасну квітку я мріяв давно і безнадійно. Аж тут несподівано разом з групою інженерів і робітників мене послали будувати греблю, ту саму Асуанську греблю, про яку писали всі газети світу. І мої мрії воскресли з новою силою.

Я стояв тоді на палубі, дивився на сонну воду, низький жовтий берег і думав, що за цією облизаною морем смугою піску, можливо, здійсню свою давню мрію — знайду Сонячну квітку.

… Вкрай знесилений я впав на пісок, відкрив флягу і, хоч добре знав, що води давно немає, з надією провів розпухлим язиком по гарячій шийці.

Як багато її зараз там, в котеджі, де ми оселилися, і, певно, Миколка Потапов, усім відомий “водохльоб”, жлуктить її досхочу, щоразу задоволено ляскаючи себе по животі. Приємно з ним працювати, 3 отим циганкуватим хлопчиною, весело і легко.

Правда, інколи він буває настирним. Щось не сподобається йому-і починає увиватися вкруг тебе, дзижчати, як отой джміль.

Нещодавно приходив на будову якийсь дідуган, високий, сивобородий, а обличчя навдивовижку молоде. Особливо вражали очі: сині, великі і уважні. Він довго мовчки спостерігав, як я працюю, а коли я заліз під машину і ніяк не міг відкрутити гайку на картері, старий араб наблизився, уважно подивився на мене, потім на мої руки, і гайка, як мені здалося, сама відкрутилася. Так само мовчки старий пішов геть.

— Що, не клеїться? — гукнув з крана Миколка.

— Склеїлось! Спасибі он тому чаклуну, — сказав я, показуючи услід дідугану.

— Ага, тобі вже чаклуни допомагають! — кепкував зверху Миколка. — От і пускай тебе після цього за кордон.

Я ніби побачив перед собою усміхнене обличчя Миколки і перевернувся на бік. Невже починаються галюцинації? Кепсько…


2

Приємна прохолода освіжила мені обличчя, шию. Тоненький струмочок води побіг з щоки за комір, і це зразу ж повернуло мене до свідомості. Я через силу розплющив счі і прямо перед собою побачив обличчя араба, того самого, що спостерігав, як я вовтузився з гайкою.

Спробував ворухнутися й не зміг. Руки й ноги не слухалися, а в грудях — немов би розпечений кавалок.

— Як ти тут опинився?

Кістлявими холодними пальцями старий почав шукати мій пульс. Я вперше почув його голос. Спершу він промовив цю фразу англійською мовою, та одразу ж повторив її по-російськи.

Швидко густішали сутінки. Я лежав на спині, дивився 8 безодню неба, на якій прорізалися перші зірки.

— Квітка… — сказав я.

— Квітка? Яка квітка?

Я розповів про свою пристрасть, про блукання в пусте-1 лі. Він уважно слухав мене. В темряві його постать вимальовувалась, як кам’яна статуя.

Потім заговорив він. Слова і рухи його були скупі, стримані.

— Ти шофер?.. Навіщо тобі квітка?

Ставало все темніше, десь поряд прошаруділа ящірка, вдалині зареготала гієна. Я спробував сісти, підвівся на лікоть і відчув, як запаморочилася голова.

— Не поспішай, — м’яко утримав мене старий. — Спокій поверне тобі сили… — Він помовчав. — Хочу зрозуміти душу твого народу. То навіщо тобі квітка пустелі?

В моїй голові час від часу котилися хвилі гарячого туману, і все ж я чітко розумів усі слова і — неймовірно! — вловлював навіть думки старого, вони немов би кристалізувалися в моєму мозку, як щось реальне. Хто він, цей загадковий чоловік?

Сухі губи араба злегка сіпнулися в усмішці.

— Мабуть, ти хотів би почути, хто я такий. Що ж, твоє бажання… Ти відпочивай, а я… я розповім…

Я заплющив очі і приготувався слухати, аж тут мене накрила гаряча хвиля, я мов би потонув у ній, а перед” мною попливли разючі картини.


3

По курній вулиці селища майже біжить людина. Тремтить нагріте повітря над кособокими халупами з очерету. На кілках висить білизна. Висить — не ворухнеться, жодного подиху вітерця, гнітюча тиша.

Людина рвучко обернулася, я одразу ж упізнав її: це мій рятівник, старий араб. Тільки ж не старий він. Це зовсім молода людина з емблемою закордонного коледжу на лацкані білої сорочки. Юнак ввійшов у хижку і знову вийшов. Тепер у нього на руках худеньке, майже прозоре тіло хлопчика. Хлопчик мертвий. Юнак повільно крокує вулицею і неодривно вдивляється у скляні очі хлопчика. Потім він підводить голову, і в його очах я бачу полум’я. “Хліб, — шепочуть його губи, — хліб, хліб, хліб…”. Він повторює це слово десятки разів, одне слово, по-арабському, але я чомусь розумію його, як розумію, що хлопчик помер від голоду.

1 ... 17 18 19 ... 26
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ущелина синіх туманів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ущелина синіх туманів"