Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Кохана майстра смерті, Олеся Лис 📚 - Українською

Читати книгу - "Кохана майстра смерті, Олеся Лис"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кохана майстра смерті" автора Олеся Лис. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 91
Перейти на сторінку:
Розділ 8

Вранці доктор ретельно оглянув мене і, не знайшовши ніяких протипоказань, дозволив бувати на свіжому повітрі. Але тільки за однієї умови ─ не перепрацьовувати ногу.

Кіан, незважаючи на своє недовір’я та подив, приніс мені ще парочку цікавих підручників зі своєї великої бібліотеки.

Між іншим, я там, в бібліотеці, вже бувала пару раз, і ця кімната привела мене до цілковитого захоплення. До цього я вважала, що бібліотека Кінлоха найчисленніша, і поступається тільки університетській і головній королівській в столиці. Як же я помилялася…

У некроманта книгосховище було просто вражаючих розмірів. «Я б тут жила» ─ раптово виникає в голові думка, що змушує зніяковіло посміхнутися.

Дні біжать за днями. Моє здоров'я поправляється з неймовірною швидкістю. Неначе хтось включив магічний регенератор, і я на всю ним користуюся.

Щодня ми виходимо з Гертрудою приймати сонячні ванни в нашому тихому куточку біля вишні. Доглядальниця не зраджує своїй звичці спати на свіжому повітрі, я ж із завидним ентузіазмом вивчаю подаровану мені некромантом літературу.

Мої обіди і вечері вже проходять в загальному залі, але їмо ми як і раніше тільки з Гертрудою удвох. Кіан рідко приєднується до трапези, пропадаючи то в академії, то на державній службі.

А десь в середині тижня до нас завітала кравчиня, сестра нашої економки Бланід, і почала майструвати обіцяні Кіаном наряди.

Оскільки встигнути потрібно до від'їзду, ми вирішуємо зупинитися поки на двох сукнях і теплом плащі. Решту ─ білизну, рукавички і черевики мені привіз з міста Кіан. Я відчайдушно ніяковіла, приймаючи від нього згорток з панталончиками, нижніми сорочечками і нічнушкою.

Погода з ранку відчутно зіпсувалася. Я очікувала, що в дорогу нам буде світити яскраве сонечко, але у внутрішньому дворі, куди ми виходимо, щоб вмоститися у візку, нас зустрічає колючий вітер з моря і сіре похмуре небо.

Гертруда, як завжди, сповнена ентузіазму і спраги нових вражень, а ще її опіка сходить на новий рівень, і вона вимагає побільше подушок, цеглу для нагрівання і пледи, щоб її дитинка, чи то пак я, не сконала в дорозі від холоду. Така турбота викликає в мені почуття ніяковості, і я намагаюся якось заспокоїти завзяття жінки, але здаюся перед її невідворотним напором.

Кіан відверто сміється над цими танцями з бубном, але і пальцем не ворушить, щоб мені допомогти. Гертруда отримує все бажане і заспокоюється, обвівши пильним оком справу рук своїх. Та все ж таки не зовсім заспокоюється, бо її погляд зупиняється на некроманті.

«Попався», ─ про себе хихикаю я, потираючи в передчутті лапки.

─ Хлопчику мій! ─ вигукує леді. ─ Ти що ж зібрався в таку погоду їхати на цьому чудовиську? ─ вказує вона тремтячою долонею на величезного гнідого з синьо-чорною гривою коня.

Чудовисько жахливо скалить зуби, хлопчик завмирає, поперхнувшись смішком ─ а нічого було наді мною насміхатися!

Я мстиво намагаюся надати Гертруді моральну підтримку, охаючи і ахаючи над небезпеками, що підстерігають хлопчиків на чудовиськах.

─ Хм, леді Гертруда, якщо ви не забули, так я на цьому, як ви висловилися, чудовиську в битві на каледонських болотах був, ─ нагадує Кіан, а у мене від здивування відвисає щелепа.

Про бої на каледонських болотах не знає хіба, що останній блаженний.

Тоді, якраз напередодні зими, група схиблених фанатиків підняла цілий натовп нежиті, яка втонула саме в цих болотах. Оживших мертвяків виявилося набагато більше, ніж собі уявляли «піднімачі», і у них елементарно не вистачило сил їх контролювати. Вони першими і постраждали. Найближче село теж змело дочиста.

Потім прибули солдати і маги, але розкуштувавши живу плоть, ситі умертвіння були вдвічі сильніші, швидші і кровожерливіші.

Болота втихомирили. Додому повернулася лише половина ...

З повагою дивлюся на чоловіка. Не те щоб я раніше сумнівалася в його доблесті, але все ж каледонская битва це каледонская битва.

Тільки, мабуть, для Гертруди це аж ніяк не аргумент, адже на її хлопчика в дорозі може напасти дещо страшніше за повсталих трупів. А саме ─ нежить, чих і кашель.

Некроманту вдається хоч якось приборкати турботливу няню і посадити в візок. Я забираюся слідом за нею і зручно влаштовуюся на лавці, підклавши під спину подушку. Через хвилину екіпаж рушає і починається наша дорога, щедро приправлена ​​мрячкою і холодним вітром.

─ «На щастя», ─ бурчить доглядальниця, поблажливо глянувши в вікно, і щільно закриває його шторкою.

У напівтемній кареті їхати нудно, ─ ні почитати, ні порукодільнічати. Від розмов вже болить горло, а в вікно, враховуючи погоду, витріщатися не дуже приємно. Ми навіть обідаємо в екіпажі, вибігаючи зрідка на свіже повітря за потреби, і відразу ж ховаємося в тепло.

І, коли настає вечір і та частина тіла, на якій я сиджу, перетворюється в відбивну, я радію, немов дитя на Різдво, побачивши придорожній заїжджий двір.

Взагалі-то, у такого роду закладах не надто респектабельна репутація, і досить часто там ошиваеться всякий набрід. Але на мага і його дружину навряд чи хтось наважиться напасти. Собі дорожче. Тому ми сміливо заходимо всередину і оплачуємо кімнати для ночівлі, а також замовляємо гарячу вечерю, якої в дорозі так не вистачало.

У трактирі при готелі не багатолюдно. Парочка чоловіків напідпитку ─ швидше за все поодинокі мандрівники, які зустрілися тут же і вирішили разом провести вечір за чаркою чаю ─ досить таки галаслива компанія, що супроводжує торговий обоз, і ми втрьох.

Гертруда швидше за всіх справилася зі своєю вечерею і, пославшись на жахливу втому, йде до себе в кімнату. Я ще допиваю тепле молоко з медом, а Кіан взагалі поки не приступав до їжі, з якоюсь напругою озираючись навколо. Зрештою, заспокоївшись і переконавшись, що нам нічого не загрожує, чоловік дозволяє собі розслабитися і насолодитися їжею.

─ Кіан, щось трапилося? ─ стурбоване питаю, даючи зрозуміти, що його настороженість не залишилася непоміченою.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 17 18 19 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кохана майстра смерті, Олеся Лис», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (1) до книги "Кохана майстра смерті, Олеся Лис"
Ольга
Ольга 24 жовтня 2022 16:44

Дякую за якісне фентезі українською мовою. Було дуже цікаво.