Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна 📚 - Українською

Читати книгу - "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна" автора Генрі Райдер Хаґґард. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 179 180 181 ... 232
Перейти на сторінку:
Останньою вийшла з нашого човна дівчина, яку ми витягай з води. Вона поцілувала мою руку, мабуть, дякуючи за порятунок від бегемота. Мені здавалося, що вона остаточно забула свій страх перед нами і зовсім не поспішала йти до своїх. Вона пішла поцілувати руку Гудові, коли молодик, її супутник, втрутився і відвів її. Як-тільки ми опинилися на березі, кілька чоловіків підхопили наше майно і багаж і вирушили з ними на дивний ґанок, а наш провідник усіма способами прагнув пояснити, що наші речі залишаться цілими і неушкодженими. Потім він повернув праворуч і повів нас до маленького будинку, який (я дізнався про це пізніше) був готелем. Ми ввійшли до красивої кімнати і побачили дерев’яний стіл із різними наїдками, очевидно, приготований для нас. Наш провідник запросив нас сідати на лаву біля столу. Ми вирішили не чекати повторного запрошення і накинулися на закуску. Її подали на дерев’яних тацях і складалася вона з холодного козячого м’яса, загорнутого в якесь листя, що додавало йому дивного чудового смаку; із зелені на зразок латуку, чорного хліба і червоного вина, налитого в рогові чаші. Вино мало ніжний і приємний смак, щось на кшталт бургундського.

За двадцять хвилин ми встали з-за столу, відчуваючи себе зовсім іншими людьми. Після всього пережитого, ми потребували двох речей: їжі та відпочинку. Двоє вродливих дівчат, одягнені так само, як і бачена нами в човні, стояли біля нас, поки ми їли, і були дуже делікатні. Я дізнався пізніше, що національний костюм тубільної жінки — біла полотняна спідниця до колін і верхнє плаття у вигляді тоги з коричневої тканини, причому частина грудей і права рука залишаються голими. Якщо спідниця була зовсім біла, це означало, що власниця її — дівчина, біла спідниця з пурпурною облямівкою унизу означала заміжню жінку і першу законну дружину. Якщо облямівка на спідниці була хвиляста — жінка була другою або черговою дружиною; спідниця з чорною облямівкою вказувала на вдову.

Тога, або “кеф”, як її називають тут, могла бути різного кольору, від білого до темно-коричневого, згідно з суспільним становищем, і вишита по берегах різним шовком. Сорочки або туніки чоловіків розрізнялися лише кольором і матеріалом. Одну тільки національну прикрасу незмінно носили і чоловіки, і жінки — золотий обруч на правій руці біля ліктя, і на лівій нозі нижче коліна. Високопосадові особи надягали золотий обруч на шию, і я помітив такий обруч на шиї нашого поважного провідника.

Тільки-но ми поїли, цей поважний старий, котрий стояв біля нас і занепокоєно поглядав на наші рушниці, низько вклонився Гудові, якого, вочевидь, уважав ватажком загону завдяки його блискучій формі, і повів нас на великий ґанок. Тут ми зупинилися помилуватися двома колосальними левами з чорного мармуру, що стояли на кінці широкої балюстради ґанку. Ці леви — дивні роботи самого Радеме-са, який, судячи з його творінь, був одним із найкращих скульпторів світу. Здивовано і захоплено ми піднімалися сходами, цим дивним витвором людського генія, яким, поза сумнівом, через багато тисяч років милуватимуться прийдешні покоління! Навіть старий Умслопогас, вважаючи за негідне для себе чомусь дивуватися, захопився і запитав, будували це люди чи дияволи, оскільки любив усе приписувати надприродній силі. Тільки Альфонс нічого не розумів і не переймався цим. Сувора краса сходів не сприймалася легковажним французом, який сказав: “Все це дуже красиво, але сумно, ой, як сумно!” І додав, що йому більше б припало до смаку, якби сходи позолотили.

Ми пройшли перший ярус у сто двадцять сходинок і потрапили на майданчик, що сполучав його з другим, де замилувалися величною панорамою країни, оточеної горами і блакитною водою озера. Пройшовши сходи, ми опинилися на відкритому майданчику із трьома ходами. Два з них вели у вузькі галереї, вирубані в скелі, яка йшла кругом усієї палацової стіни до головних воріт міста, зроблених із бронзи. Як я дізнався пізніше, можна було замкнути всі ці входи і виходи і зробити їх абсолютно неприступними для ворога. Третій хід вів через десять чорних мармурових сходинок прямо до дверей у палацовій стіні. До цих дверей і повів нас провідник. Вони були масивними, зробленими з якогось міцного дерева і захищені бронзовими ґратами. Тільки-но ми підійшли до них, двері широко відчинилися. Нас зустрів вартовий, озброєний списом і мечем. На грудях у нього була надіта майстерно оброблена шкура бегемота, в руці він тримав круглий щит з тієї самої шкури. Меч його привернув особливу нашу увагу. Він був тотожний із тим, який містер Мекензі одержав від невідомого мандрівника. Отже, цей невідомий говорив правду! Наш провідник сказав пароль, і солдат опустив свого списа, який задзвенів, ударившись об підлогу. Ми пройшли у чотирикутний двір палацу, прикрашений квітами, кущами і рослинами, більшість із яких ми ніколи не бачили. У центрі садка ішла широка алея, прикрашена великими мушлями, принесеними сюди з озера. Алеєю ми дійшли до входу під круглою аркою, на якій висіла щільна завіса, що замінювала двері. Потім ми опинилися у великій залі палацу і зупинилися, дивуючись перед грандіозним видовищем.

Зала була величезна, з чудовим дугоподібним склепінням із різьбленого дерева. На відстані двадцяти футів від стіни височіли стрункі колони з чорного мармуру. В кінці зали, підтримуваної цими колонами, стояла мармурова група, виконана королем Радемесом у пам’ять про споруджений ним ґанок.

Краса групи вражала погляд. На чорному мармурі цоколю виділялася прекрасна біло-мармурова фігура молодика з благородним обличчям, що спав на ложі. Одна рука його безсило опущена на край ложа, а на другій спочиває голова, наполовину закрита пасмами волосся. Схилившись над ним, поклавши руку на його лоба, стоїть закутана фігура жінки вражаючої краси. Я не спроможний описати всю спокійну велич прекрасного обличчя, на якому сяє відблиск ніжної, ангельської усмішки! І в ній, у цій усмішці, все — могутність, любов і божественна врода! Очі жінки спрямовані на хлопця. Найкращим у цій групі, що особливо вдалося скульптору, був раптовий підйом творчого духу, що віддзеркалився на втомленому і змученому чоловічому обличчі. Ви бачите, як натхнення проникає в темряву людської душі і осяває її новим світлом, неначе світанковий промінь, розбиваючи

1 ... 179 180 181 ... 232
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У серці Африки, або Пригоди Аллана Квотермейна"