Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 1824 1825 1826 ... 2480
Перейти на сторінку:
екранувати Так, я також запитаю його про Андерсона. Це не надто актуально. З «Розп'яттям без тіні» досі експериментують: Кляйн відійшов від своїх думок і встав з ліжка.

Він уже використав придушення сірого туману, щоб зв'язати разом Розп'яття без тіней і містичний предмет Зламаний палець. Він хотів побачити, чи буде очищена характеристика Потойбіччя.

Трохи відпочивши вдома, Кляйн переодягнувся і вийшов на вулицю зі своїм камердинером Енуні. Він планував помолитися в соборі Святого Самуїла, перш ніж відвідати благодійний фонд .

= .

Цей камердинер насправді був не Переможцем, а Конасом Кілгором. Справжній граф Занепалий був перетворений на плоть за допомогою Квітки Крові і ховався в шлунку графа Полеглого.

. =

Погода в Баклунді в ці дні часто була похмурою. Газові ліхтарі, що стояли по обидва боки дороги, ще не засвітилися, але будинки по обидва боки вулиці вже були освітлені.

.

Кляйн спостерігав за всім цим невиразно. Він їхав на своїй кареті з Боклунд-стріт на Фелпс-стріт. Спочатку він вирушив до собору Святого Самуїла, щоб помолитися, а потім одягнув циліндр і тростину і пішов до благодійного фонду Лоен.

=

Підійшовши до дверей, він почув дзвін. Він побачив міс Одрі, яка їхала на модифікованому велосипеді, який не мав турніка і був досить вишуканим. Вона вийшла з провулка.

.

Вона була одягнена в просту білу сукню та пару чорних шкіряних туфель. Її світле волосся було зав'язане, а зелені очі були облізені на дорозі. На ремені безпеки позаду неї сидів золотистий ретривер, який міг зберегти її стійкість, як би не трясся велосипед.

-

Помітивши елегантного джентльмена з білими бакенбардами, Одрі яскраво посміхнулася і привіталася веселим тоном: "Доброго ранку, містер". Дантес.

= ? .

Добрий день, міс Одрі. У вас начебто гарний настрій? Кляйн дивилася, як вона натискає на гальма і використовує ногу, щоб підтримати себе.

.

Одрі стиснула губи, і її посмішка трохи посвітлішала.

=

Ти маєш рацію. У мене дійсно гарний настрій. Покатавшись на цьому деякий час, всі мої неприємності зникли.

1040 -

Повелитель таємниць - Глава 1040 - Спокійна морська гладь

1040

Розділ 1040 Спокійна поверхня моря

, , ?

Непогано, але здатність глядача підлаштовувати власні емоції вражає, – внутрішньо прокоментував Кляйн, дивлячись на золотистого ретривера на задньому сидінні велосипеда. Потім він визначив розмір велосипеда, який відрізнявся від велосипедів на вулиці. Він недбало запитав: «Це новий велосипед, розроблений спеціально для жінок?»

? .

Що мається на увазі, спеціально розроблений для жінок? Якщо ти хочеш покататися на ньому, ти теж можеш, – з посмішкою відповіла Одрі. Я лише сказав людям у , що вони повинні враховувати вимоги різних демографічних груп. Це їхній останній продукт, який вони розробили. Вона ще не індустріалізована. Мені дали прототип, щоб дати їм зворотний зв'язок.

?

Чудова ідея, похвалив Кляйн з посмішкою, перш ніж задумливо запитати: «Чи знаєте ви власника компанії ?»

.

Очі Одрі трохи звузилися, коли вона відповіла: "Звичайно, я один з основних акціонерів ".

.

Головний акціонер, про який я майже забув, що вона врешті-решт досягла успіху, Кляйн, здавалося, щось зрозумів, коли його губи злегка згорнулися, коли він самопринизливо похитав головою.

Я бачу. Моя уява все ще недостатньо хороша.

? ?

Як це? Як ви відчуваєте себе після їзди на ньому?

Одрі взялася за ручки велосипеда і злегка повела очима, згадавши, як вона сказала: "Це чудово". Він дуже підходить жінкам.

, =

Вельмишановна пані, ви не так сказали хвилину тому, Кляйн наколов брови, але не перебив дівчину.

. 丨 . = ,

Одрі посміхнулася і продовжила: Як на мене, це може допомогти мені налаштувати настрій і зняти стрес. Це як їздити верхи на коні. Однак для цього потрібне спеціальне обладнання, і мені доводиться робити це на кінному ранчо в передмісті. Змусити коня скакати на повній швидкості ні вдома, ні на вулицях неможливо. Йому не вистачає цього відчуття, але велосипеди не мають такої проблеми. Я навіть можу зайти в провулки, куди не можуть заїхати кінні екіпажі. Це дозволяє мені знімати різні пам'ятки. Якраз зараз я проїжджав повз будинок і побачив їхній сад, що цвів квітами. Це зробило мене особливо щасливою.

. = = =

О, коли я зустрічаю інших людей на велосипедах, я теж відчуваю себе дуже щасливим. Вони тяжко працюють, щоб жити, несучи цю маленьку надію. Незважаючи на те, що вони зайняті і поспішають, вони не здаються млявими. Гаразд, не смійся наді мною. Я знаю, що ви хочете сказати, що ті, хто може дозволити собі велосипеди, точно не є тими, хто знаходиться на найнижчих щаблях суспільства. Я просто радий за них.

=

Я сподіваюся, що одного разу я зможу проїхати через кожну вулицю Баклунда.

.

Кляйн мовчки слухав, як його настрій покращувався.

,

З огляду на те, що міс Джастіс описала, здавалося, що ця сцена може з'явитися перед ним. І це була незначна зміна, яку він приніс у цей світ.

— .

Він засміявся і сказав: "Ні, я не можу це спростувати". Звучить дуже цікаво. Це те, що я хочу бачити в Баклунді — чим більше, тим веселіше.

.

Спочатку у мене були сумніви щодо певних речей, але зараз, здається, у мене стало менше сумнівів.

, 22 =

Сказавши це, він вказав на вулицю Фелпса, 22, двері благодійного стипендіального фонду Лоен.

Давайте зайдемо. Схоже, скоро піде дощ.

,

Гаразд, я припаркую велосипед. Одрі злізла з велосипеда і штовхнула його разом зі своїм золотистим ретривером до задніх дверей.

. = = .

Там було спеціально розмежоване місце для паркування велосипедів. Це було в приміщенні, тому боятися дощу не доводилося. У такій організації, як , все більше і більше співробітників, яким часто доводилося подорожувати вглиб Іст-Боро, починали їздити на велосипедах. Звичайно, ніхто з них не наважувався заглиблюватися в Іст-Боро на такому транспортному інструменті, оскільки там все могло бути вкрадено.

= . =

Коли вони підійшли до чорного ходу, Сьюзі зіскочила з велосипеда. Вона обернулася, щоб поглянути на попереднє місце, і спантеличено сказала, Одрі, що в пана Дантеса був змішаний тон, коли він почув, як ви кажете, що ви є одним з головних акціонерів велосипедної компанії, але я не зміг розшифрувати його справжнє значення.

.

Одрі стиснула губи і посміхнулася.

Раніше я чув, що пан Дантес був одним із тих, хто намагався конкурувати з Гіббертом за купівлю акцій .

! .

Тепер

1 ... 1824 1825 1826 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"