Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

305
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 185 186 187 ... 224
Перейти на сторінку:
знає, що пройшла моя весна. Я ж вірю їй, хоч знаю, вірю всує: Тут з двох боків панує лжа одна. Моя кохана підбрехати рада, Я рад: за юного беруть мене! Роки в любові — то гірка завада, Тож любе їй довір'я показне. Ми дурим одне одного навзаєм І наші вади брехнями влещаєм. 139 Не клич мене виправдувати шал, Яким доводиш серце до знетями, Як хочеш вдарити — бий наповал, Та не підступним оком, а словами. Скажи: кохаю іншого — і квит! Та не відводь од мене свого зору, Там виставляючи мене на спит, Де я не маю зброї для відпору! А може, ти ховаєш погляд свій З жалю, бо знаєш, що твої зіниці — То вороги мої — і змахом вій Уб'ють на місці гірше блискавиці? Спасибі, та ніж мучити дарма, Вбий поглядом, в котрім жалю нема! 140 Будь мудрою в своїй жорсткій могуті, Щоб не сп'янив мене образи хміль, Щоб не шукав я в без'язикій скруті Тих висловів, що їх вживає біль. Бодай скажи, що любиш, для розради, Лише не кинь в розпуки круговерть: Так тяжкохворим лікар, блага ради, Говорить про здоров'я, не про смерть. Я можу збожеволіти з одчаю, Переступити гідності межу, А злоязикий світ — це добре знаю — Повірить в те, що з розпачу скажу. Тож не відводь очей від мене, мила, Щоб лож моя тебе не осквернила. 141  Мій зір тебе не любить, бо, повір, Він бачить вади — все незграбносуще, Але моїм очам наперекір Тебе кохає серце невидюще. Ні голос твій, що ніжне вухо тне, Ні запах твій, ні уст, ні рук торкання — Самі не здатні звабити мене На пристрасті й жаги бенкетування. Але не владні всі уми й чуття Дурного серця відхилить від тебе, Бо серце — раб, васал, що без пуття Втішається із власної ганеби. Єдина нагорода тут мені За гріх оцей — боління навісні. 142  Ти гніваєшся на моє кохання; Це чеснотливий гнів: любов — мій гріх; Та, порівнявши наші почування, Збагни, що гідний я похвал твоїх. А якщо навіть гідний я докори, То не із уст, що теж плодили лож, Скріпляючи фальшиві договори На податі з чужих любовних лож. Щоб узаконити, знадлива мріє, Те, що в коханні нашім не збулось, Посій у серце жаль — як він дозріє, То й твоє серце пожаліє хтось. А хочеш бути з іншими скупою — Так само поведуться і з тобою. 143 Буває, господиня скаже: цить! На землю покладе
1 ... 185 186 187 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"