Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

305
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 184 185 186 ... 224
Перейти на сторінку:
хоч друга взяти на поруки, Я стану біля нього вартовим, І не віддам тобі його на муки. Та що це я? Тут виходу нема. Він — у мені, а ти — моя тюрма. 134 Тепер він твій, і справа ця пропаща, Та я тобі віддам себе в заклад, Щоб він, мого єства частина краща, Скоріше вирвався з твоїх принад. Однак йому, зичливому, свободи Ти, заздра і захланна, не даси, Хоч він лише скріпляв мої угоди, Диктовані статутами краси. Ти ж маєш, мила, серце невситенне, Лихварське і до боржників круте: Мій друг каратись буде через мене, І друга загублю я через те — Вже загубив, хоч ми дублюєм ролі: Він — сплачуючи борг, а я — в неволі. 135 Хай у твоїм водінні буде Віль. Віль, як додаток до твоєї волі: Хай в тебе Віль увіллється всуціль, Щоб волі завжди мала ти доволі. Чи ж волю ти візьмеш мою — в свою. Пригорнеш Віля до свого привілля. Чи те, що маєш і що я даю, Ти маєш предоволі і без Віля? Приймає ж море дощові шторми В свої солоні вічні арсенали, — І ти воління Віля теж прийми, Щоб глибшими твої воління стали. Будь милою для всіх, душе моя, Всі, що один, а той один — то я! 136 Я — Віль, кохання потаємна сила В душі незрячій, і прошу одне: Звели душі своїй, аби впустила Між інших воль та Вілів і мене. А сповниться супліка ця любовна, Де Віль являє підневільну хіть, — Твою скарбницю виповнить доповна Той Віль, що понад волями стоїть. Хай же в твоє багатство щирозлоте Я іменем нізчимним прослизну, Май за ніщо мене, якщо ніщо те Тебе утішить хоч на мить одну. Моє ім'я — любові одкровення, Тож полюби хоча б моє наймення. 137  Сліпа любове, що вчинила ти З моїми потьмянілими очима? В красі не можу вад спостерегти, Дарма, що кожна вада — видна й зрима. Заякорились очі залюбки У водах, де пливе плавців немало, А серце настромилось на гаки Мойого зору й тим себе прип'яло. Чом серце й далі вірить, як колись, Хоч добре знає про свою облуду? Чом брешуть очі, кажучи: дивись, Як сяє чистотою купа бруду?! В очах і в серці правди вже нема, Бо їх поглинула брехні чума. 138 Клянеться мила в правді безупину, Я бачу — то брехня, та вірю їй, Коли мене приймає за хлопчину, Ненавченого в школі життєвій. Так, юнаком вона мене малює, Хоч
1 ... 184 185 186 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"