Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Перейти на сторінку:
Мені дав бог кохання дивні очі: Все видиме відмінюють вони — Як день сприймають явний образ ночі, В звичайнім бачать познак дивини, В бридкому тілі — риси пречудові, У чорнім — ясне! Цього не збагну. А може, справді в погляді любові Щось є, що викривляє явину? Як може зір, що дивиться і плаче, Не сліпнути — його ж сльоза темнить. І сонце в хмарах дощових — незряче, Його видющим робить лиш блакить. Любове хитра, сліпиш без пощади, Щоб приховать од мене власні вади! 149 Як можеш ти, жорстока, мов тиран, Сказати, що тебе я не кохаю? Хіба собі не завдавав я ран, Не мучивсь ради тебе сам без краю? Чи я твойого ворога посмів За друга мати, о солодка труто, Чи не метаю в себе я громів, Як ти на мене гніваєшся люто? Перед тобою справді я — банкрот, Бо що могла б ти взяти в мене знову, Якщо найкраща із моїх чеснот — Це рабський послух твому зору й слову? Характер твій збагнув я під кінець: Видющих любиш ти, а я — сліпець. 150 О, звідки в тебе та снага й могуть, Що ненасиття зміцнює шалене В мені, і прагне в лож перевернуть Ту правду, що являє зір для мене? Де ти майстерності на те взяла, Щоб і твої найгірші вчинки, мила, В моїх думках святились, як діла, Що їх краса невинна сотворила? Де ти опанувала дивний чин, Що змушує мене тим більш любити, Чим більше для ненависті причин Я знаю — о знаття несамовите! Чим дужче знаджує мене твій гріх, Тим я вартніший почувань твоїх. 151 Любов не знає, що таке сумління, Хоч, звісно, совість — то її дитя: Спокуснице, мої гріхопадіння — Ява твого гріховного життя. Я, зведений з пуття, солодкій хоті Даю свого єства шляхетний пай; Тоді сліпа душа плебейській плоті Наказує: «Бери й перемагай!» А слова іншого й не прагне тіло, Ти тілу — нагорода дорога, Воно готове коло тебе вміло І падати, й вставати, як слуга. Ні, не сумління бракне для кохання — Я падаю й встаю від пожадання. 152 Ламав я клятву, але двічі й ти Її ламала, клянучись в любові, — Присяги ложа, віри й чистоти Зрікалась в дії, не лиш в хибнім слові. Чом я тебе в невірності виню, Як сам невірним був не раз? А нині Я наскрізь бачу і твою брехню, Й мої брехливі клятви, хоч невинні. Я клявся, щоб свою покрити лож Твоєю чесністю і добротою, Я очі закривав на все або ж Їх змушував тебе вважать святою.
Перейти на сторінку:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Сонети. Світовий сонет» жанру - 💛 Поезія:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"