Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Іван Богун. У 2 тт. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Іван Богун. У 2 тт. Том 2"

250
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Іван Богун. У 2 тт. Том 2" автора Юрій Володимирович Сорока. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 188 189
Перейти на сторінку:
дорівнювала ЗО моргам, або 20 десятинам (приблизно 18 гектарів).

27

Ванації (заст.) – навчання.

28

Текст цього універсалу взято з літопису Самійла Величка і адаптовано до сучасної української мови. Щодо дати під універсалом, як втім і автентичності тексту, то з цього приводу точаться запеклі суперечки серед українських істориків. Автор дозволив собі повірити Самійлу Величку і даті 10 червня.

29

Абихмо (заст.) – щоб ми.

30

Ватувати (заст.) – розраховувати, мати надію.

31

Целебрування (заст.) – урочисте відправлення обряду.

32

Нестервар – давня назва міста Тульчин.

33

Альбовєм (заст.) – тому що.

34

Agricolae (лат.) – землероби.

35

Лабцювати (заст.) – хапати руками, бити.

36

Човганський Камінь – сучасне місто Теофіполь, районний центр Хмельницької області.

37

Censura (лат.) – оцінка.

38

Тут мається на увазі крилатий вислів, котрий історія приписує Богдану Хмельницькому: «Перина, Латина і Дитина!» Натяк на пристаркуватий вік і немічність Домініка Заславського, вченість Миколая Остророга, котрий не був військовим у повному розумінні, й зовсім молодий вік та недосвідченість Олександра Конєцпольського, сина покійного коронного гетьмана Речі Посполитої.

39

Венц (заст.) – отже.

40

Перевадовати (заст.) – переконувати.

41

Пожегнаннє (заст.) – прощання.

42

Carpe diem (лат.) – користуйся миттю.

43

Безецник (заст.) – нечестивець, негідник.

44

Кніпель – заряд для гладкоствольної артилерії, який уявляв з себе дві залізні кулі, скріплені ланцюгом або залізним стержнем. Найчастіше використовувався на морі для пошкодження такелажу ворожих кораблів.

45

Куша (заст.) – арбалет.

46

Гетьман Ясько Неродич-Бородавка був страчений на початку вересня 1621 року в козацькому таборі під Хотином після того, як козаки звинуватили його в недбайливому командуванні військом, що призвело до загибелі близько двох тисяч козаків під час руху на з'єднання з армією Кароля Ходкевича.

47

Жаковати (заст.) – грабувати, громити.

48

Скутечне (заст.) – вдало, успішно.

49

Скора (заст.) – шкура.

50

Посліжде (заст.) – врешті.

51

Миркати (заст.) – вітати з святами (від «мир вам!»)

52

Найвенцей (заст.) – найбільше

53

Кос (пол.) – дрозд.

54

Interventus (лат.) – прихід, прибуття.

55

Дезидератами (заст.) – побажаннями.

56

Laudetur, vacat, periculosus (лат.) – прославлений, вільний, небезпечний.

57

Карвасари – район міста Кам'янця-Подільського, який знаходиться безпосередньо під скелею, на якій побудовано місто і Стару фортецю.

58

Морг – старопольська міра площі, котра дорівнювала приблизно 0,6–0,7 гектара.

59

Еразм Ротердамський (1469–1536) – видатний гуманіст, письменник і вчений епохи Відродження. Автор монографії «Похвала глупоті», у якій висміює глупоту жіноцтва.

60

Тут цитата з твору Еразма Роттердамського «Похвала глупоті»: «Ще Платон сумнівався, до яких істот занести плем'я жіноче, до розумних чи до нерозумних. Цим хотів показати, що глупота – характерна ознака жіночої статі».

61

Liberum veto – принцип одноголосного прийняття рішень, який утворився в польському сеймі наприкінці XVI сторіччя. Надавав право сеймовій меншості або навіть окремому депутату зупинити діяльність сейму і анулю вати всі його рішення.

62

Драгоман – перекладач при дипломатичних представництвах країн Сходу в той час.

63

Арме – закритий шолом із забралом, котре відкидалося догори або в бік.

64

Cosacorum terror (лат.) – жах козацький.

65

Комплот (заст.) – зговір, змова.

66

Промова Б. Хмельницького тут наведена в тому вигляді, як вона подається у праці М. Грушевського «Історія України – Руси». – T. 9, розділ 7, с. 2. Грушевський, в свою чергу, посилається на ще більш ранні джерела: Історія Бантиша-Каменського 1822 р.

67

Станіслав Оріховський (1513–1566) – видатний український письменник, оратор і публіцист.

68

Paùmap (заст.) – розбійник, грабіжник. Не плутати з рейтарами.

69

Кабуз (заст.) – дощенту.

70

Бачмаги (заст.) – черевики.

71

Раднєй (заст.) – ліпше, з більшою охотою, швидше.

72

Мозиря і Вдовиченко – козацькі старшини, котрі після підписання Б. Хмельницьким Білоцерківського миру у 1651 році очолювали виступи проти гетьмана. Бунт був жорстоко придушений вірними гетьману козаками. Л. Мозиря був страчений, Вдовиченко страти уник. У числі учасників заворушень тієї пори проти Хмельницького деякі дослідники історії України називають з-поміж інших й Івана Богуна.

73

Д. І. Яворницький. «Історія запорозьких козаків». – Т. 2. с 194. Лист цитовано тодішньою російською мовою через те, що царська влада Російської імперії не дозволяла автору друкувати свої твори українською мовою.

1 ... 188 189
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іван Богун. У 2 тт. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іван Богун. У 2 тт. Том 2"