Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Репортер 📚 - Українською

Читати книгу - "Репортер"

313
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Репортер" автора Юліан Семенов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 76
Перейти на сторінку:
class="p1">Ще до початку розгляду (анонімку було розіслано на п’ять адрес — управління кадрів міліції, міськком партії, редакції, все як слід) Гіві Квіцінія від роботи у відділі усунули. Він не міг збагнути: «За що?! Адже всі знають: я ніколи нікого не патронував, торговців стерігся як вогню, займався бандитами, як же можна вірити явному наклепові?» Його не звільнили з органів міліції, ні: просто не допускали до роботи, плату видавали справно, віталися стримано, коли заходив до кімнати, колеги вмить припиняли ділові розмови по телефону й закривали папки з документами.

Так минув тиждень; з’явилася перша сивина — в тридцять три роки ранувато, батько почав сивіти в сорок п’ять; прийшов до начальника районного управління:

— Товаришу полковник, чи довго ще триватиме перевірка? Чому мене жодного разу не викликали на розмову? То був на Дошці пошани, а тепер — позбавили довір’я, де ви таке бачили? Невже віра в донос вища, ніж дух товариськості?

— Ви не дуже розкидайтеся словами, — сухо відповів полковник. — Трудящі мають право сигналізувати куди завгодно, підписуючись чи не підписуючись, — це їхнє право. А наш обов’язок у всьому розібратись.

— Може, мені подати рапорт про звільнення?

— Ви що, залякувати мене надумали?! Приневолювати не будемо! Сигнал трудящого дорожчий за амбіцію співробітника!

… Коли Варравін — за вказівкою редколегії — приїхав в управління, ніхто йому до пуття нічого не розповів, од відповіді ухилялись, мовляв, розбираємося, не підганяйте подій, та й потім ми не зобов’язані звітувати перед пресою, органи на те й існують, щоб знаходити правду і стояти на сторожі закону, розберемося — повідомимо.

Квіцінія занепав духом; купив коньяк, напився і написав рапорт про звільнення; на роботу більше не ходив; його сусід по кімнаті Сашко Ярмилов, молоденький лейтенант, тихо порадив Варравіну:

— Подивіться справу Уфімцева, її вів Квіцінія позаминулого року, гад найвищої марки, стиль анонімки схожий на його, нехай звірять почерки. Він, пригадую, говорив Гіві, що «кепі-аеродроми» і в Москву пробралися, нація шахраїв, у них гроші на деревах ростуть, попрацювали б, мовляв, як ми… А Гіві йому відповів, що грузинський марганець, чай, виноград, Чорноморське узбережжя і автомобілебудування вносять значний вклад у бюджет Батьківщини, і нахлібником він себе аж ніяк не вважає… «Кепі-аеродром» мені тоді врізався в пам’ять, ось у чому річ…

Поки справу Уфімцева вдалося розшукати в архівах — Варравін витратив на це сім днів, якби не вимагали дев’яти підписів, можна (потрібно, чорт візьми!) було б обмежитися однією, — Квіцінія затримали в нетверезому стані і звільнили за повною службовою невідповідністю.

Порівняння почерків автора анонімки й пояснень, які давав Уфімцев на слідстві, довело їхню ідентичність; і все-таки, оскільки Квіцінія затримали в нетверезому стані — кого цікавить, що це сталося через незаслужену, принизливу образу, — йому лише змінили статтю: «За власним бажанням, у зв’язку з переходом на роботу в адвокатуру».

Улітку вісімдесят п’ятого йому запропонували повернутися в управління; він відмовився: «Зрештою, адвокат — той же слідчий, шукає правду, захищає невинного, піддає сумніву докази противної сторони».

Але якось заїхавши до Варравіна (вони потоваришували; Гіві завжди пам’ятав, що начальник управління дзвонив до редакції, скаржився «на аж надто заповзятого репортера, дозволяє собі необдумані зауваження, і досить двозначні»), Квіцінія признався:

— Вано, я задоволений роботою в адвокатурі, клянусь. Особливо якщо пощастить відстояти хлопчиська, котрий скубнув здуру в тролейбусі десятку, — такого від тюрмп необхідно рятувати, звідти повернеться вуркаганом, пропаща людина для суспільства, та й не кожен бандит — бандит. Якщо вдуматися, ми ще мало відрізняємо, хто стояв поруч, а хто грабував… Але, чесно тобі скажу, без оперативної роботи, без відчуття боротьби, коли треба взяти мерзотника з фінкою та обрізом, — мені тоскно.

— Знаєш, я дивився один геніальний фільм, — замислено озвався Варравін, — про молодого американського адвоката… Він бився проти прокурора й судді за бідну стару жінку, йому погрожували, вимагали відмовитися від неї, натякали, що захист бабусі завадить його подальшій кар’єрі, — сюжет американці вміють крутити, жодного порожнього кадру, — а той стояв на своєму і доводив присяжним невинність старої. Її виправдали, адвокат сів — зовсім знеможений — у високе крісло, знесилено опустив руки на випнуті коліна; камера стала від’їжджати, і ми нарешті зрозуміли, що ім’я цього адвоката — Авраам Лінкольн, великий президент Америки… Отож дивися вперед, Гіві… Я, наприклад, переконаний, що ми напередодні судової реформи, — немає нічого надійнішого за рішення присяжних, це демократично, гарантія від упередженості судді і двох засідателів. «Дванадцять розгніваних чоловіків»? Пригадуєш цей фільм?

— Пригадую, — кивнув Квіцінія. — Я не скаржусь. Просто я тобі відкрив серце.

Варравін закурив незмінну «Яву» і тихо прочитав:

— Жасмин іще не відцвіте,

Як ми поїдемо на дачу,

І грози перші весняні

Іще дощами не заплачуть.

Поки що ми щось означаєм,

Запас надії не усох,

І сміх незлісний не втрачаєм,

В розмовах наших до зорі

Ми нашу дружбу величаєм…[5]

— Хто це? — поцікавився Квіцінія.

— Ліза Наришкіна, — відповів Варравін.

Помовчавши, Квіцінія спитав:

— Ти до Ольги дзвониш?

— Ні.

— Ти ж любиш її.

— Тому й не дзвоню.

… Квіцінія був єдиний, хто знав про трагедію Івана; він дізнався про це мимоволі, бо крім нього ніхто не міг встановити істини — допоміг навик детектива.

… Варравін закохався в Ольгу з першого погляду; дівчина незвичайної краси, різка в судженнях, мислить глибоко, по-своєму, вона ввійшла в його життя одразу і, як він вважав, назавжди. Вони одружилися через три місяці; півроку були найщасливішими людьми. Правда, іноді Оля хмурніла, погляд її чорних, широко поставлених очей ставав важким. «Що з тобою, Олечко?» — «Нічого, просто стомилася». Якось він застав її в сльозах: вона сиділа біля його письмового стола; нижня шухляда, в якій зберігалася кореспонденція, висунута, в руках у неї була пачка листів від Лисавети. «Справжні мужчини, — сказала Оля, — перед весіллям знищують листи й фотографії своїх коханок». — «Лисавета — мій друг, я не приховував цього і розстався з нею задовго до того, як побачив тебе. А от копатися в чужих листах — поганий тон». — «Я вважаю, що коли чоловік і жінка живуть разом, немає нічого чужого, все спільне».

Ольга підвелася, накинула на плечі плащ і вийшла; Іван вибіг на сходи, крикнув у проліт: «Не роби дурниць, не треба!..» Вона нічого не відповіла; грюкнули двері парадного; настала гулка порожнеча, важка безнадія, відчуття безпорадності.

Вона подзвонила пізно ввечері:

— Я стомилася, розколюється голова, залишуся ночувати в мами.

Не прийшла Оля і наступного дня: «Температура, краще я полежу тут». — «Я приїду». — «Не треба, мабуть, грип, заразишся».

Він

1 ... 18 19 20 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Репортер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Репортер"