Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер 📚 - Українською

Читати книгу - "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"

999
0
10.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Артеміс Фаул. Парадокс часу" автора Йон Колфер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 76
Перейти на сторінку:
саме ви маєте прибути. Тимчасові координати так само важливі, як і геогра­фічні.

— Я знаю коли.

— Дуже добре, — сказав Номер Один, потираючи руки. — Настав час відправити вас.

Холлі дещо згадала.

— Я не завершила Ритуал. У мене мало магії і не­має зброї, це може стати проблемою. У мене немає жолудя.

— Не говорячи вже про закрут річки, — додав Ар­теміс.

Номер Один посміхнувся.

— Це може стати проблемою. Якщо...

Спіральна руна на лобі демона спалахнула черво­ним і стала обертатися, подібно до вогняного колеса з феєрверком. Це було як гіпноз.

— Нічого собі, — сказала Холлі. — Це дійсно...

Раптом пульсуючий темно-червоний промінь магії вибухнув від центру колеса, закутуючи Холлі коконом світла.

— Тепер ти повна магією по самі вінця, — сказав Номер Один, низько вклонившись. — Велике вам

спасибі. Я тут лише тиждень. Не забувайте давати чайові вашим гоблінам і заривати в землю жолуді.

— Нічого собі, — сказала Холлі знову, коли кінчи­ки її пальців припинили гудіти. — Оце так трюк.

— Більше, ніж ти думаєш. Це моя власна поміче­на магія. Особливий коктейль Номера Один, який зробить тебе маяком у потоці часу.

— Скільки у нас буде часу? — запитав Артеміс.

Номер Один пильно дивився на стелю, поки ро­бив обчислення.

— Три сотні років. Ні-ні. Три дні. Холлі може по­вернути вас у будь-який момент, просто підкоря­ючись моїй силі, але за три дні зв’язок стане слабшим.

— Чи ми повинні щось там робити?

— Давайте подивимося правді в очі: можливо, я і могутній, але новачок. Таким чином, злетіти від того місця, де ви приземлитеся, життєво важливо. Але якщо ви вийдете за рамки трьох днів, то застряг­нете в минулому.

— Якщо ми розділимося, чи зможе Холлі повер­нутися, а потім перенести мене? — запитав Артеміс.

— Ні, не зможе, — відповів Номер Один. — Було б неможливо зустрітися в тому місці, яке хто-небудь з вас не знав би. І повернутися можна буде тільки один раз. Потім зв’язок закриється. Потрібно буде зосередити всі мої сили для цього переміщення. Трохи більше часу, і ваші атоми втратять пам’ять і просто забудуть, куди рухатися. Ви обидва вже дві­чі були в потоці часу. Я можу переміщати неживі об’єкти цілу вічність. Але живі об’єкти розпада­ються в потоці часу, якщо немає чаклуна, щоб за­хистити їх.

Холлі поставила дуже вчасне питання.

— Номере Один, а ти робив це коли-небудь ра­ніше?

— Звичайно. Кілька разів. На тренажерах. І двічі голограми виживали.

Рішучість Артеміса похитнулася.

— Дві, що вижили. А решта?

— Ні, — зізнався Номер Один. — Дві голограми, що залишилися, потрапили в пастку в червоточині і були поглинені квантовими зомбі.

Загострені вушка Холлі почало колоти, що було поганою ознакою: чарівні вуха завжди відчували не­безпеку.

— Квантові зомбі? Ти жартуєш?

— Це те, що я сказав Квану, він написав про­граму.

— Це не має значення, — різко сказав Артеміс. — У нас немає іншого вибору, окрім як повернутися в минуле.

— Дуже добре, — сказав Номер Один, згинаючи пальці. Він зігнув свої коліна, переносячи вагу тіла на кінчик хвоста.

— Положення сили, — пояснив він. — У цій пози­ції я виконую свою роботу краще.

— Те ж саме з Мульчем Діггумсом, — пробубонів Фоулі. — Квантові зомбі. Я мушу отримати копію цієї програми.

Червоний серпанок згустився навколо демона-чаклуна. Невеликі спалахи блискавок почали проходи­ти по його рогах.

— Він концентрує магію, — сказав Фоулі з екра­нів. — Ви можете вирушити будь-якої миті. І пам’я­тайте: намагайтеся якомога менше торкатися чого-небудь. Не розмовляйте з усіма поспіль. І не намагайтеся зв’язатися зі мною у минулому. У мене немає бажання перестати існувати.

Артеміс кивнув.

— Я знаю. Спробувати робити як можна менший вплив, щоб теорія парадоксу не набула сенсу.

Холлі не терпілося швидше покінчити з цим.

— Досить науки. Просто перенесемося в минуле і принесемо мавпу.

— Лемура! — поправили Артеміс і Фоулі водночас.

Номер Один заплющив очі. Коли він їх розплю­щив, ті стали темно-червоного кольору.

— Добре. Я готовий вас відправити.

Артеміс моргнув. Він чекав, що голос сили Номе­ра Один буде трохи менш писклявим.

— Ти впевнений?

Номер Один застогнав.

— Я знаю. Це все через голос, чи не так? Не по­трібно дивуватися. Кван сказав мені бути менш лег­коважним і віддавати магію на те, що треба. Повірте мені, я готовий. Тепер візьміться за руки.

Холлі з Артемісом стали поруч у нижній білизні, зчепивши руки в замок. Разом вони перетнули простір і час, придушили повстання і тягалися з різними бо­жевільними типами. У голові промайнули спогади від минулих пригод: кашель кров’ю, втрачений палець, вдихання випарів гнома, переміщення пальців руки, а також очних яблук. Ще вони виявили, що триматися за руки незручно, але ніхто з них руку не відпустив.

Номер Один знав, що він не має цього робити, але не міг чинити опір, щоб не зробити прощальний по­стріл.

— Тепер я оголошую вас...

Ніхто з тих, що тримався за руки, не здивувався, але перш ніж вони могли зробити щось більше, ніж кинути сердитий погляд, два червоних потоки магії як близнюки вирвалися з очей Номера Один і поне­сли його друзів у потік часу.

— ...людиною та ельфом, — сказав він, закінчу­ючи жарт і захоплено сміючись.

З екрана пирхнув Фоулі.

— Я здогадуюся, що ти смієшся, аби приховати занепокоєння.

— Правильно, — відповів Номер Один.

На тому місці, де стояли Холлі з Артемісом, були їхні примарні копії з відкритими ротами, які ніби намагались заперечити коментар Номера Один.

— Це дійсно турбує мене — бачити їхні фантомні зображення. Неначе вони мертві.

Фоулі здригнувся.

— Не кажи так. Якщо вони мертві, ми всі теж мо­жемо бути мертві. Як скоро вони мають поверну­тися?

— Приблизно через десять секунд.

— А якщо через десять секунд їх не буде?

— Тоді ніколи.

Фоулі почав відлічувати час.

ГЛАВА 6: Я ДО СЕБЕ

КОЛИ наземна тварина потрапляє у воду, на мить вона відчуває замішан­ня. І неважливо, хто це: людина або ча­рівна істота. Поверхня вибухає бризка­ми, і всі почуття несподівано прокидаються. Уколи холоду, сповільнені рухи, в очах — розмиті кольори і вибухи бульбашок. Потік часу схожий на цю мить. Не можна сказати, що до подорожі через океан часу можна звикнути. До однієї річки двічі не уві­йдеш. Чаклун-демон Кван, у якого був найбільший

1 ... 18 19 20 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"