Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Крадії та інші твори, Вільям Фолкнер 📚 - Українською

Читати книгу - "Крадії та інші твори, Вільям Фолкнер"

39
0
09.07.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Крадії та інші твори" автора Вільям Фолкнер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 189 190
Перейти на сторінку:
за часів, коли білі тільки-но почали з’являтися в долині Міссісіпі.

27

Томас Сатпен (герой роману «Авесаломе, Авесаломе!» Фолкнера) усіма правдами й неправдами вибивається із соціальних низів, купує собі маєток, ставить великий будинок, одружується з дочкою аристократа. Але кінець кінцем приходить розплата: гинуть (один фізично, другий духовно) обоє його синів, а врешті вбивають і його самого, а садибу спалюють.

28

(282) Шайлоу — поле поблизу села Пітсбург Лендінг (штат Теннессі), де в битві 6–7 квітня 1862 р. північани розбили південців.

29

Джонстон, Джозеф Еглстон (1807–1891) — американський генерал-південець у Громадянській війні.

30

Конфедерація — сепаратистське об’єднання дев'яти рабовласницьких південних штатів США у лютому 1861 р., які таким чином спробували відокремитись від решти країни, що й було приводом для громадянської війни.

31

(283) Солдати… в голубій формі… і в сірій… — Голубу форму мало військо північан, а сіру — військо південців.

32

(284) Флем Сноупс…, якого… вбив його божевільний кузен. — В «Особняку» Фолкнер розповідає, що Мінк Сноупс через провокацію Флема Сноупса був додатково засуджений на 20 років. Вийшовши на волю після 38 років ув’язнення, Мінк здійснює свою вистраждану помсту і вбиває Флема в його будинку.

33

(296) Генрі Форд (1863–1947) — американський інженер і капіталіст, засновник великої автомобільної компанії.

34

Перекручене французьке de l’homme, — з роду людського. — Прим. пер.

35

(325) Дух пароплава. — В оповіданні «Справедливість» Фолкнер розповідає, як Дум відкупив у якихось білих покинутий пароплав, що застряг на мілизні, і наказав своєму племені перетягти його волоком за 12 миль до індіянського сельбища.

36

(337) Вікторія — чотириколісний двомісний екіпаж а відкидним верхом.

37

(338) Форест, Натан Бедфорд (1821–1877) — американський офіцер-конфедерат, прославився сміливими рейдами своїх кавалерійських загонів під час Громадянської війни. Генералом став у лютому 1865 р.

38

(355) Пошем має так само прототип у реальній дійсності, як і Джефферсон (що основними рисами збігається з Оксфордом у штаті Міссісіпі). Це містечко Гранд-Джанкшн у південно-західному Теннессі, де щороку організовувалися великі змагання мисливських собак.

39

(359) Букмекер — той, хто збирає і записує заклади на кінських змаганнях.

40

(366) Каліпсо — у Гомера німфа, що сім років тримала у себе на острові Одіссея, пропонуючи йому шлюб із собою і вічну молодість.

41

Насправді це слова з есе Р. Емерсона «Кохання» (1841). — Прим. ред.

42

(371) Поліандричний. Поліандрія — багатомужжя.

43

(384) Ітон — старовинний аристократичний коледж в Англії.

44

(391) Горес Літл — реальна особа; він працював у рекламній фірмі у Дайтоні (штат Огайо).

45

Поль Рейні (1877–1923) — американський мандрівник і мисливець.

46

(394) Рузвельт, Ен Елеонора (нар. 1884) — американська громадська діячка, публіцистка, дружина президента Фр. Рузвельта.

47

(399) Дядечко Ремус — оповідач у циклі оповідань та казок «дядечка Ремуса», автор — американський письменник Дж. Ч. Гаріс (1848–1908). Ремус — образ патріархального негра, задоволеного своїм соціальним становищем.

48

Лорд Фонтлерой — герой популярної свого часу напівсентнментальної повісті американської письменниці Елізи Барнет «Маленький лорд Фонтлерой» (1886).

49

(411) Літній сезон, коли особливо пожвавлювалося світське життя, тривав у Лондоні від травня до липня.

50

За Фаренгейтом. — Прим. ред.

51

(412) Саскачеван — степова провінція Канади, основний виробник зернових культур у країні.

52

(445) Осмос (у фізиці) — повільне проникнення розчинника в розчин крізь тонку переділку.

53

(481) Вейд Гемптон (1818–1902) — американський генерал-конфедерат.

54

Фіц-Джон Портер (1822–1901) — американський генерал, брав участь у Громадянській війні на боці північан.

55

Битва при Гейнз-Міллі (під Річмондом, штат Вірджінія), в якій перемогли південці, сталася 27 червня 1862 р.

56

Шерман, Вільям (1820–1891) — американський генерал, брав участь у Громадянській війні на боці північан.

1 ... 189 190
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Крадії та інші твори, Вільям Фолкнер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Крадії та інші твори, Вільям Фолкнер"