Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 1920 1921 1922 ... 2480
Перейти на сторінку:
class="p">=

У цей момент Андерсон відвів погляд і подивився на Барца.

?

Хто розповів вам про таємний острів на південному заході, який відхиляється від основного морського шляху?

.

Барц раптом зрозумів, дивлячись на Даніца.

!

Це ти!

, !

За останні кілька днів ця інформація була продана лише одній людині!

? .

Мене так швидко впізнали? Даніц на мить не знав, як реагувати.

,

Андерсон злегка опустив у руці чорний, як смола, короткий меч, зробивши колючий біль ще більш очевидним. Будь ласка, поважайте порядок того, що має прийти і слідувати.

. , - !

Барц відразу відчув, що його життя стрімко вислизає. Він квапливо відповів: "Я - це недуга віце-адмірала!

? ? .

Коли вона вам розповіла? Чому вона вам розповіла? — без жодного здивування запитав Андерсон.

=

У ніч перед тим, як Чорна смерть покинула острів Терос, Барц відповів швидко, побоюючись, що помре від надмірної крововтрати. Я не питав її, чому. Тоді я був зосереджений лише на тому, щоб захоплюватися її красою. Вона виправдовує себе як сумнозвісна Недуга П'яти морів

, =

Навіть через довгий час Барц не міг приховати свого захоплення нею, навіть коли згадував про неї, перебуваючи в крайній небезпеці.

? , ?

Чи в цьому принадність Демонесси? Андерсон пробурмотів сам до себе, перш ніж запитати: «У вас є спосіб зв'язатися з нею?»

. = . =

Ні. Барц швидко похитав головою і сказав: "Вона сказала мені звертати увагу на всіх, хто запитує про її місцезнаходження". Я скажу їй, коли вона повернеться на острів Терос. І якщо хто-небудь вийде з порту, отримавши інформацію про цей таємний острів, він повинен залишитися в спокої, щоб вільно піти.

. - . ?

Хіба це так Дуже розумно. Андерсон кивнув і витягнув короткий, як смола, меч. Чи є пастка?

=

Я теж не знаю, – відверто відповів Бартц.

. =

Андерсон не промовив ні слова, шукаючи гроші в Бартца і в кімнаті. Потім він показав на розвідника своїм коротким мечем.

=

Я хотів убити тебе, але ніхто не зненавидить мене, якщо це так.

=

Живи добре, проклинай мене ще кілька разів щодня.

, =

Потім він розвернувся, підійшов до Даніца і стрибнув разом з ним у вікно, зникнувши в темній, неосвітленій ночі.

Барц доторкнувся до його закривавленої шиї і злякано підвівся. Він підбіг до вікна і підтвердив, що вони вдвох зникли.

, . = =

На щастя, я зустрів хлопця з проблемами психіки. Якби ні, я був би мертвий сьогодні Він зачинив вікно і замкнув дерев'яні двері. Уважно оглянувши кімнату, він нарешті сів і ковтнув півпляшки .

=

У своєму напідпитку Барц впав на ліжко і заснув.

.

Час летів повільно, поки не настала третя година ночі.

, . =

Раптом Барц перевернувся і сів. Очі в нього були світлі й бадьорі, і він навіть не відчував себе хоч трохи п'яним.

. - .

Він знайшов кинджал і розколов дерев'яну підлогу в кімнаті. Він дістав клубок паперу завбільшки з великий палець.

=

Після того, як білий папір розгортався шар за шаром, посередині залишався липкий чорний предмет.

=

Взявши чверть краплі, Барц підійшов до дзеркала в кімнаті і збирався його розмазати.

=

У цей момент він побачив дві фігури, що відбилися в дзеркалі. Один з них був одягнений у білу сорочку і чорний жилет, одна рука була в кишені, а інша тримала короткий меч. Інший був одягнений у чорний плащ, який не відкривав його обличчя.

.

У той момент, коли зіниці Барца розширилися, Даніц вдарив його кулаком у потилицю, від чого він знепритомнів.

.

І останнім його спогадом був голос з усміхненим тоном.

.

Він дійсно не підвів.

= = .

Розправившись з Барцем, Даніц нахилився, щоб підняти липку речовину, що впала на землю. Він посміхнувся і сказав: "Цей хлопець справді повірив тобі". Він вважав, що ви вбиваєте його не тому, що хочете, щоб він вас ненавидів.

Розмова, яку він мав з Андерсоном, насправді була відрепетируваною п'єсою. Це було зроблено для того, щоб Андерсон міг відпустити Бартца без підозри.

= .

Це означає, що ви діяли досить добре, - сказав Андерсон з посмішкою. Зовсім інша справа, коли ти поводишся як сам.

! .

Догшт! — вилаявся Даніц без жодних докорів сумління.

.

Потім він зітхнув.

.

Я не очікувала, що він буде таким терплячим. Він дочекався півночі, перш ніж почати діяти. Але ми були більш терплячими.

= .

Якщо мисливець хоче зловити свою здобич, він повинен запастися терпінням. Іноді він може почекати кілька днів, відповів Андерсон.

= = .

Вони обоє фактично нічого не могли вдіяти. Будь то Мисливець і Провокатор, або Піроман і Жнець, ніхто з них не володів медіумом, а тим більше не мав здатності гіпнотизувати інших. Для того, щоб отримати інформацію, крім допитів і погроз іншим, їм доводилося наполегливо працювати над інтригами.

, ?

Це дуже розумно, але в майбутньому це буде зроблено зі словами, які я використовую для навчання інших Даніц подивився на чорну липку краплю в руці і сказав: Здається, її слід нанести на поверхню дзеркала, перш ніж звертатися до віце-адмірала Недуга?

. , ? ? .

Так і має бути. Але який сенс, навіть якщо ми з нею зв'яжемося? Чи збираємося ми запросити її на побачення, щоб приєднатися до нас на сніданок на острові Терос? — глузував Андерсон.

. =

Даніц знав, що вони з Андерсоном не в змозі вплинути на людину в дзеркалі. Все, що він інстинктивно хотів зробити, це зробити щось більше, щоб краще виконати завдання, яке йому доручив Герман Горобець.

, ?

Він злегка насупився і сказав: "Що ж нам робити далі?

. ,

Звичайно ж, для того, щоб зв'язатися з Германом Горобцем. Нехай він розбереться з наслідками. Цей хлопець дуже загадковий у всіх аспектах, тому у нього повинен бути спосіб вирішити цю проблему, сказав Андерсон. Крім того, завдання, яке він нам доручив, полягає в тому, щоб з'ясувати місцезнаходження віце-адмірала Ілмента. І результати є вже зараз.

.

Даніц визнав це і почав діставати свічки та інші предмети для ритуалу.

? .

Що ти робиш? — спитав Андерсон з дивним виразом обличчя.

.

Даніц поставив вівтар, не озираючись.

.

Виклик посланця Германа Горобця.

=

Андерсон замовк на кілька секунд, перш ніж сказати: "Я спочатку

1 ... 1920 1921 1922 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"