Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Протистояння. Том 1 📚 - Українською

Читати книгу - "Протистояння. Том 1"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Протистояння. Том 1" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 193 194 195 ... 198
Перейти на сторінку:
ньому йдеться про групу кроликів, які шукають собі нове місце для житла. Українською вийшов друком у 1990 р. — у тому виданні має назву «Небезпечні мандри».

156

Також має назву «французький бокс» або «французький кікбоксинг».

157

81,6 кг.

158

«Місіс Віґґз із капустяної грядки» («Mrs. Wiggs of the Cabbage Patch») — популярний роман Еліс Хеґан Райс, написаний у 1901 р. У творі йдеться про сім’ю бідняків, які з гумором долають усі негаразди.

159

«Весь світ дивиться на нас!» — антивоєнна кричалка мітингувальників на Національному демократичному з’їзді в Чикаґо.

160

«Mace» — марка сльозогінного газу.

161

Так само гукав до свого велосипеда Сілвера Білл Денбро з роману «Воно» Стівена Кінга. Сілвером звали коня Самотнього Рейнджера — героя численних вестернів.

162

Молодотурки — учасники революційного руху в Туреччині на початку ХХ ст., виступали за модернізацію країни.

163

Кінгфіш — персонаж ситкому «Еймос та Енді», який уперше почали транслювати по радіо ще в 1920-х рр.

164

Сер Шао Іфу (1904—2014) — китайський мільярдер і філантроп, засновник медіакорпорації «Шо Орґанізейшн».

165

Утілення підступності.

166

«Hey Little Cobra» — пісня гурту «The Rip Chords», записана в 1963 р., у якій ідеться про автоперегони.

167

Маслкари («м’язисті автомобілі») — машини з потужними двигунами, які випускали із середини 1960-х до середини 1970-х рр.

168

Покено (pokeno) — гра, комбінація покеру й кено, має багато спільного з бінґо.

169

Близько метра.

170

«H0» — стандартний масштаб залізничних моделей, 1:87.

171

Британська марка іграшкових автомобілів.

172

5 см.

173

Приблизно 7,5 м.

174

Приблизно 6 м.

175

Понад 2 м.

176

400 м.

177

Процитована біблійна притча про працівників винограднику, суть якої полягає в тому, що Бог оцінює людську працю однаково. Ця притча описана в Євангелії від Матвія, 20:1—16.

178

John Bearsford Tipton — спонсор, який передавав чек на мільйон доларів випадковій особі в телесеріалі «Мільйонер» (1955—1960). У кожній серії розповідали, як такий несподіваний подарунок впливає на долю людини.

179

«Mayflower Transit, LLC» — транспортна компанія, заснована в 1927 р.

180

Мається на увазі пісня Боба Ділана «Люба-мила Мері» («Absolutely Sweet Marie»).

181

Запальничка.

182

Коні-Айленд — півострів у північній частині Брукліну, де розташований парк атракціонів і Нью-Йоркський акваріум.

183

«К’юпі» («Kewpie») — бренд ляльок, що мають вигляд купідоноподібних персонажів із коміксів Роуз О’Ніл.

184

Менш ніж 2 м.

185

2,4—2,7 м.

186

«Штам «Андромеда»» («Andromeda Strain») — фантастичний роман-трилер Майкла Крайтона, у якому йдеться про поширення на Землі смертельного інопланетного вірусу. Роман видали в 1969 р., і в 1971 р. з’явилася екранізація Роберта Вайза, яка зміцнила популярність Крайтона.

187

«Classic Comics», або «Classics Illustrated» («Ілюстрована класика»), — серія коміксів видавництва «Elliot Publishing Company», у якій виходили коміксові версії класики світової літератури. Заснована в 1941 р.

188

Ідеться про твір вигаданої Кінгом письменниці Боббі Андерсон — однієї з головних героїнь роману «Томмінокери».

189

2,25 км.

190

«Павутиння Шарлотти» («Charlotte’s Web») — дитяча книга Е. Б. Вайта, опублікована в 1952 р.

191

«Кул-ейд» («Cool-Aid») — розчинний порошок для приготування прохолоджувальних напоїв.

192

Позначка І перед номером дороги означає, що це міжштатна магістраль.

193

Коли глянути на мапу, форма штату Нью-Гемпшир дійсно нагадує димохід.

194

Близько 30 м.

195

Теодор Коджак — герой однойменного детективного телесеріалу, роль якого виконував Теллі Савалас. Серіал транслювали в 1973—1978 рр.

196

Jerry Lamon Falwell (1933—2007) — американський пастор, проповідник, громадський діяч, відомий своїми радикальними консервативними поглядами на мораль і політику. Судився з журналами «Пентхаус» та «Хастлер».

197

Jack Leo Van Impe (1931 р. н.) — американський телевізійний проповідник. Отримав пародійну Іґнобелівську (Шнобелівську) премію за вислів «за всіма технічними характеристиками чорні діри цілком можуть виявитися порталами до пекла».

198

Бейтман помилився. Епідемія танцю прокотилася Страсбургом у 1518 р.: охоплені невідомою манією, люди танцювали до знемоги й помирали від серцевих нападів, інфарктів і втоми. Вважали, що це прокляття святого Віта, та насправді це могла бути хорея, яку діагностували лише в XVII ст.

199

Ще одна помилка. Бубонна чума лютувала в Європі в середині XIV ст.

200

І знову помилкові відомості: перша епідемія грипу трапилася в 1580 р., а коклюш виявили тільки в 1906 р. Можливо, Кінг натякає, що із соціолога Бейтмана не дуже гарний історик.

201

Ліззі Борден (1860—1927) — американка, яка стала відомою завдяки гучній справі про вбивство її батька й мачухи. Попри багато доказів, що вказували на її вину, жінку виправдали.

202

Faux pas (фр. «хибний крок») — помилка.

203

Іn utero — в утробі (лат.).

204

Епідемічний паротит (свинка, завушниця) — гостре інфекційне захворювання, яке серед іншого уражає слинні залози, а іноді й інші залози з вивідними протоками, зокрема статеві, що може призвести до безпліддя.

205

Один із найстаріших районів Бостона.

206

«Consolidated Edison, Inc.» — одна з найбільших паливно-енергетичних компаній США, заснована в 1823 р.

207

Луддизм — рух робітників мануфактур проти впровадження машин і капіталістичної експлуатації у Великій Британії, був активним наприкінці XVIII — на початку XIX ст. Назва походить від імені підмайстра Неда Лудда, який зруйнував свій верстат.

208

Дай-кепка («gimme cap») — різновид бейсболки, яка на потилиці зроблена із сітки. Також зветься «кепкою далекобійників» («trucker cap») і «сітчаною кепкою» («mesh cap»).

209

Колберт Дейв «Тобі» Гарра (Colbert Dale «Toby» Harrah, 1948 р. н.) — американський бейсболіст, який грав у складі «Тексес рейнджерс», «Клівленд індієнз» і «Нью-Йорк янкіз». Деякий час був бейсбольним менеджером і тренером, та гральним бізнесом ніколи не займався. Вочевидь, Кінг робить черговий уклін у бік свого улюбленого виду спорту.

210

Чирлідинг — різновид спорту, який поєднує в собі танці, акробатику, гімнастику. Зазвичай супроводжує інші види спорту — чирлідери

1 ... 193 194 195 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Протистояння. Том 1», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Протистояння. Том 1"