Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

259
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 194 195 196 ... 297
Перейти на сторінку:

Він звелів служникам плюнути на Цзя Жуна. Знаючи круту вдачу Цзя Чженя, служники не насмілилися суперечити, і один із них, хлопчик, підбіг, плюнув Цзя Жуну в обличчя і крикнув:

— Сам пан не боїться спеки! А ви насмілилися сховатися в холодок?

Цзя Жун стояв струнко, не мовлячи ні слова.

Злякалися й інші, що сховалися в тіні, під монастирською стіною, і один за одним непомітно вислизнули з тіні.

— Ну, чого чекаєш? — знову накинувся Цзя Чжень на сина. — Хутко сідай на коня і їдь додому по служниць, які там залишилися. Стара пані й панянки тут, нехай їдуть прислужувати!

Цзя Жун кинувся з двору, волаючи на ходу, щоб подавали коня, а подумки обурювався: «Усі тинялися без діла, а дісталося мені одному!»

— У тебе що, руки зв’язані? — закричав він на слугу. — Коня не можеш подати!

Їхати в місто Цзя Жуну не хотілося, він подумав був посла ти замість себе служника, але не зважився й поскакав сам.


Цзя Чжень тим часом зібрався ввійти в дім, як раптом помітив даоса Чжана, що стояв поруч і з посмішкою звернувся до нього:

— Мені, власне кажучи, як ченцеві, можна б перебувати в приміщенні. Оскільки ж там сховалися від спеки панянки, я не посмів увійти без вашого дозволу, пане! Може, пані що-небудь побажає або захоче пройтися, так ви передайте їй, що я чекатиму тут.

Колись даос Чжан був однією з довірених осіб Жунго-гуна, але Цзя Чжень знав, що сам покійний імператор називав його Безсмертним з великого царства мрій і подарував йому посаду голови лаоського управління. А нинішній імператор підвищив його в сан Праведника, який досяг досконалості, тому вани, гуни й правителі віддалених провінцій величали його святим. Ясна річ, і Цзя Чжень ставився до даоса з повагою. До того ж Чжан часто бував у палацах Жунго й Нінго, де зустрічався з матінкою Цзя й панянками.

— Адже тут усі свої, — сказав йому Цзя Чжень. — А ви просите в мене дозволу ввійти? Спробуйте-но ще раз завести мову про таке, я вам бороду намну! Ходімте!

Цзя Чжень привів даоса до матінки Цзя й мовив з поклоном:

— Шановний наставник Чжан прийшов запитати про ваше здоров’я, пані!

— Нехай підійде, — відповіла матінка Цзя.

Цзя Чжень підвів даоса. Той хихикнув і мовив:

— О всевидючий Будда! Як я радий бачити вас, пані! Сподіваюся, ви всі при доброму здоров’ї й насолоджуєтеся щастям? Дозвольте побажати щасливого життя всім вашим панянкам! Давно я не приходив до вас у палац запитувати про здоров’я! До речі, пані, вигляд ви маєте кращий, аніж раніше!

— А ти як почуваєшся, святий отче? — з усмішкою запитала матінка Цзя.

— Вашими милостями поки здоровий, — смиренно відповів даос. — А як почуваються ваші домашні? Як ведеться Баоюю? Нещодавно — двадцять шостого числа — я влаштував торжество на честь дня народження великого вана, що осягнув небо. Людей було небагато, все чинно й скромно, але Баоюй не прийшов, хоча я послав йому запрошення, сказали, що він відлучився з дому.

— У той день його й справді не було вдома, — підтвердила матінка Цзя й наказала покликати Баоюя.

Але тут він сам з’явився, швидко підійшов до даоса й запитав про його здоров’я. Даос поцілував юнака, у свою чергу запитав, як той почувається, а потім звернувся до матінки Цзя:

— Молодший брат, як я бачу, поповнів!

— Це тільки так здається, — заперечила матінка Цзя. — Насправді він слабкий і кволий. Батько змушує його вчитися понад усяку міру, навіть до хвороби довів!

— Нещодавно мені довелося читати вірші молодшого брата, — вів далі даос Чжан, — понад усяку похвалу. Не розумію, чому батько скаржиться на його лінощі? Адже молодший брат досяг досконалості... І зовнішністю, і манерами, і мовою своєю він так нагадує покійного Жунго-гуна!

Очі даоса зволожились, а матінка Цзя сумно мовила:

— Так! Я виростила кількох синів і онуків, але жоден не схожий на мого покійного чоловіка так, як Баоюй!

— Молоді панове й не уявляють собі, яким був покійний Жунго-гун, — мовив даос Чжан. — Можливо, навіть ваші сини погано його пам’ятають! — Даос голосно розсміявся й додав: — Нещодавно я бачив в одній родині дівчину п’ятнадцяти років, справжню красуню, і подумав, що непогано б просватати її за Баоюя. Дівчина розумна, добре вихована, до того ж багата, кращої пари й не знайдеш. Не знаю тільки, яка ваша думка, шановна пані! Якщо згодні, я готовий улаштувати цю справу.

— Нещодавно один чернець сказав, що хлопчикові судилось одружитися, коли він буде старший, — відповіла матінка Цзя. — От підросте, тоді й поговоримо. А поки дізнайся все гарненько про цю дівчину. Справа не в багатстві, головне — щоб собою була гарна. А якщо бідна, дамо її батькам грошей. Адже дуже важко підшукати наречену й гарну, і з

1 ... 194 195 196 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"