Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 1955 1956 1957 ... 2480
Перейти на сторінку:
сутінків було невимовне відчуття згасаючої смерті.

= =

Увійшовши в печеру, експедиційна команда Срібного міста пішла за обвітреними кам'яними плитами і фресками, що відшаровуються. Вони йшли між засохлими бур'янами та грубим гравієм і насторожено досліджували місцевість.

=

З кожним кроком, який вони робили, вони відчували, що тривалість їхнього життя слабшає і зневоднюється.

, - .

Через невідомий проміжок часу експедиційна команда Срібного міста нарешті побачила сірувато-блакитні двері, які були відчинені.

.

По обидва боки дверей лежали шматки чорних від заліза уламків, які, здавалося, належали якимось обладункам.

,

Тут мала бути охорона, просто сказав Колін. Він дістав пляшечку з ліками і ковтнув її.

, - .

Його світло-блакитні очі швидко забарвилися в шар темно-жовтого кольору, а в зіницях з'явилися два складних темно-зелених символу.

=

Уважно поспостерігавши деякий час за сірувато-блакитними дверима, він кивнув і пішов у темну залу.

Всі вони пройшли через двері і зайшли всередину. Здавалося, що зал тримає невидима рука, коли він піднявся після гучного стуку.

= ,

Більш ніж через десять секунд зал перестав рухатися. За дверима з'явився розкішний палац, підпертий кам'яними стовпами. Він був схожий на резиденцію охоронців.

Деррік підсвідомо озирнувся і провів поглядом по різних предметах у залі. Він побачив дві фрески з давніми характеристиками.

. = - =

Головним героєм муралу був велетень, який носив сріблясті обладунки на все тіло і випромінював явне світіння. На місці його очей була крапля, згущена від світанку світла. Посеред іншого муралу стояла жінка з темно-каштановим волоссям. Це була жінка-велетень у довгій шкіряній спідниці. Вона тримала в руках пшеничний качан і плоди, а його оточували поля, готові до збирання, прозорі озерні води, плодоносні дерева та яскраві гриби.

.

Бог світанку Бадхейл Богиня врожаю Омебелла Деррік зрозуміла, злегка кивнувши.

Потім він відвів погляд і побачив Вождя, який дивився на фреску, яка зображувала Богиню Врожаю. Вираз його обличчя був таким же важким, як і раніше.

?

Невже Вождь сподівається, що Срібне місто також матиме справжній урожай? Як думав Деррік, він виконував накази старійшини пастуха Ловії, утворюючи команду з іншими. Потім вони шукали цінні речі та перевіряли, чи немає прихованих проходів.

=

Хвилин через сім-вісім вони зібралися разом і пішли за вождем Коліном Іліадою до головних дверей залу.

=

Колін Іліада встромив два мечі в щілину між кам'яними плитами перед собою. Він простягнув руки і притиснув їх по обидва боки дверей. З невеликою силою він з важким гуркотом відкрив рота.

=

Помаранчеве і чудове світло сутінків безшумно сяяло, дозволяючи експедиційній команді Срібного міста побачити палаци та численні вежі, які справляли сильне візуальне враження.

. =

Масштаб, пишність і епічне відчуття міфу здавалися більш очевидними і шокуючими через близьке сусідство між ними. Всі підсвідомо затамували подих і забували ні про що інше, повністю занурюючись в декорації.

.

Так було і з Кляйном над сірим туманом.

.

Це був королівський двір велетнів.

.

Це було справжнє божественне царство.

, -

Приблизно через десять секунд Мисливець на демонів Колін витягнув свої мечі і наполовину повернув тіло, сказавши пастуху Ловії: «Спробуй перевірити ситуацію з обох сторін». Я не дуже чітко бачу, що чекає попереду.

.

Два темно-зелені символи в його очах повільно розвіялися.

.

Ловія підтвердила його наказ і зробила два кроки вперед до дверей.

, . - . -

Зовні був майданчик зі сходовими клітками з обох боків. Перед ними стояли перила, сформовані з сірувато-білих кам'яних стовпів, які виходили на найвищу будівлю в окрузі. Там стояли величезні синьо-сірі двері, по обидва боки яких було вирізьблено незліченну кількість таємничих символів. Це виглядало надзвичайно гідно.

Коридори, сходи та інші об'єкти з'єднували воєдино безліч палаців і веж. Вони були чудовими і блискучими.

, - .

Сріблясто-сиве волосся Ловії спливло вгору, коли камінь, що купався у світлі сутінків, стирчав, утворюючи сірувато-білу ляльку.

У ляльки не було ніякої духовності. Він був схожий на нанизану маріонетку, коли йшов ліворуч.

. ℯѵℯ.

Він пішов сходами і спускався один рівень за іншим серед насиченого помаранчевого світла, щоб допомогти команді експедиції підтвердити ситуацію. ѵ .

.

Раптом його тіло зупинилося, коли зсередини вирвалося дрібне сріблясте світло, перетворивши його на незліченні уламки.

. =

Пастух Ловія не стривожився. Вона пішла кроками звідси і створила ще одного кам'яного голема, повернувши його праворуч.

=

Цього разу кам'яний голем підійшов до кінця сходів і зупинився біля входу до палацу внизу, нічого не сталося по дорозі.

, =

Мисливець на демонів Колін весь час уважно спостерігав, перш ніж сказати: «Давай підемо праворуч, але ми також повинні бути обережними».

=

Хоча він не знайшов жодної небезпеки, той факт, що він не міг розрізнити реальну ситуацію, використовуючи свої сили Потойбіччя, означав, що було багато проблем.

= .

З таким нагадуванням Деррік і компанія ставали все більш і більш напруженими. Групи з трьох осіб почали повільно спускатися, спостерігаючи за спинами один одного.

=

Коли вони йшли високими сходами, Джошуа, який був одягнений у червону рукавичку, раптом почув серію постукувань, що долинали ззаду нього.

.

Наче за ними мовчки стежила людина.

= =

І в цей момент на його боці був пастух старійшина Ловія. Краєм ока він міг сказати, що кроки точно йдуть не від неї.

=

Холодок пробіг по спині Джошуа, коли він квапливо сказав глибоким голосом: "Позаду мене йдуть кроки".

--

Ловія повернула голову і дозволила п'ятиметровому Срібному Лицарю з'явитися перед нею. Він піднявся на спину Ісуса Навина своїми червоними вогняними очима.

=

Після кількох секунд мовчання старійшина пастуха похитала головою.

.

Там нічого немає.

1116 -

Володар таємниць - Глава 1116 - Знайомий погляд

1116

Розділ 1116 Знайомий погляд

. , ?

Відповідь Ловії змусила Джошуа ще більше насторожитися. Він подивився на інших членів експедиційної команди і стурбовано запитав: «Чи чув хтось із вас якісь ненормальні кроки?»

= , ?

З Гуркотом Бога Грому і палашем у руках Деррік на кілька секунд пригадав і заперечливо похитав головою. Хаїм, який тримав у руці Розп'яття без тіні, подивився на Запечатаний артефакт, який все ще світився, і відповів: Можливо, це ваша галюцинація?

, . - .

Ні, я чув це дуже чітко. Джошуа в червоній рукавичці насупився і висловив свою думку.

, - =

Почувши це, мисливець на демонів Колін, який йшов прямо попереду, напівобернувся і спокійно наказав Хаїму, Антіоні, перевірити стан Джошуа.

,

1 ... 1955 1956 1957 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"