Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Spanienkreuz (Іспанський хрест) 📚 - Українською

Читати книгу - "Spanienkreuz (Іспанський хрест)"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Spanienkreuz (Іспанський хрест)" автора Анджей Сапковський. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2
Перейти на сторінку:
не забудь ось це.

Вона кинула хрест йому під ноги. Генерал побілів як крейда, стиснув кулаки. Взяв себе в руки.

-- Твій брат, -- прогарчав, -- поїхав у Іспанію добровольцем. Захищати світ від червоної чуми. Однак він виявився зрадником і боягузом без честі. Він відмовився летіти на Герніку бо був боягузом і таким чином зрадив своїх товаришів, наражаючи їх на небезпеку. Брак супроводу його Ме-109 міг закінчитися трагічно для екіпажу якогось бомбардувальника. А якби лейтенант фон Есторфф мав хоча б крихту честі, він би взяв пістолет з одним набоєм, який я йому давав.

-- Якби це залежало від мене, ім’я фон Есторфф стало б символом боягузливості та зради в цілій Німеччині. На жаль, втрутилися політичні інтереси. Зараз нам потрібні не боягузи, а герої. Легіон “Кондор” повинен стати символом героїзму, взірцем для молодих німецьких пілотів. А назва Герніка – символом майстерності військової авіації Люфтваффе. Тому і тільки тому твій брат загинув від руки свого товариша-офіцера, тільки тому його оминула ганебна кара смерті. Тільки тому я прийшов сьогодні сюди, тільки тому, не дивлячись на огиду, я хотів вручити тобі цей хрест. Ти кинула його мені під ноги, я не схилюся, нехай лежить там, в пилюці та бруді. Я залишаю тебе, як це зробила розтоптана честь старшого лейтенанта і всього роду Есторхоффів. А ти, відьмо, будеш мовчати. Я німецький офіцер і мені огидні донощики. Але ми знаходимося на порозі війни і ворожа пропаганда це акт зради. Якщо ти скажеш хоча б слово про брата чи Герніку, то опинишся в Дахау. Або в Моабіті, де тобі вкоротять віку. Твої чари та фокуси тебе не врятують.

Шепіт посилився. Дейзі фон Тротта підвела на Ріхтгофена свої білі очі.

-- Все що відбувається у всесвіті, -- сказала вона, -- підлягає законам природи. З очевидних причин, природа зацікавлена в тому, щоб всесвіт існував вічно. А все, що може загрожувати існуванню всесвіту, все, що несе знищення і смерть – для природи ворог. Як бацили для організму. Природа бореться з цим. Протидіє цьому. Застерігає перед цим. За допомогою знаків та сигналів. Які розуміє тільки група знавців. Ясновидці, пророки, провидці, ті хто знає, бачить і розуміє. Герніка -- це сигнал. Застереження перед чимось значно гіршим, що наближається. Берт прислухався до цього застереження. На жаль, тільки він, він…

-- Прощавайте, -- перервав фон Ріхтгофен. – Я не маю наміру вислуховувати цього шарлатанського бубоніння.

Дейзі фон Тротта фиркнула.

-- А військова доктрина? Хіба вона стане менш метафізичною і буде краще сприйматися? Теорія тотальної повітряної війни та авіації, як знаряддя терору? Висунута Дуе і Мітчелом? Які вигадали термін “килимове бомбардування”? Тебе це не лякає, не бачиш знаків? Нічого? Нуль реакції? Що ж, військова муштра вочевидь вбила в тобі почуття. Забирайся з мого дому, бароне. І раджу частіше поглядати в небо. Думай про Герніку. Про мого брата. І про пересторогу, яку ти від нього отримав.

Генерал поспішно залишив віллу, розлючено вирвавши плащ і кашкет з рук покоївки. На мить Шарлоттенбург приголомшив його запахом весни та бузини. Він тріснув дверцятами машини.

-- В аеропорт! Schnell!

Герніка, подумав. Два роки тому. 26 квітня 1937 року. Шістнадцять тридцять на годиннику. З’являється самотній Гайнкель He-111, скидає бомби на північне передмістя. В Герніці саме базарний день, повно біженців з інших баскських міст. Від вибухів починається паніка, люди вибігають на вулиці. Тоді починається друга хвиля нальоту. Наближається ланка He-111 і Дорньє Do 17, при підтримці Савоя-Маркетті з італійської ескадри бомбардувальників. Руйнування все ще відносно незначні, але вже надлітає третя хвиля. Три ескадри Юнкерсів Ju-5$, які з невеликої висоти скидають сейсмічні й запалювальні бомби, разом біля тридцяти тон, на переповнені вулиці та площі. Бомбардування супроводжується безперервним обстрілом з кулеметів, який ведуть винищувачі Мессершмітт. В результаті, півтори тисячі вбитих, сотні поранених. Місто Герніка стерто з лиця землі.

Генерал-майор Вольфрам барон фон Ріхтгофен поглянув на безхмарне небо над Берліном. Війна неминуча, подумав. А на війні всяке може трапитися… Це небо… Невже можливо, що воно зароїться сотнями ворожих літаків? Пірнаючих ескадр? Що воно заповниться ревінням моторів і стабілізаторів бомб?

Ні, він глибоко видихнув. Ніколи. Фюрер цього ніколи не допустить. Фюрер – військовий геній. А Люфтваффе непереможне.

Про всяк випадок…

Про всяк випадок потрібно буде завчасу перевезти дружину і дочок. В якесь безпечне місце.

Туди, де немає ніяких військових цілей. Нічого, що могло б стати ціллю для бомбардувальників.

От хоча б в Дрезден.

Переклад з польської -- полігНОТ

- - - - - - - -

https://www.facebook.com/pg/PoligNOT

Заходьте на мою сторінку на Facebook

1 2
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Spanienkreuz (Іспанський хрест)», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Spanienkreuz (Іспанський хрест)"