Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Молот Чудовиськ: Кіготь Темряви, Богдан Мостіпан 📚 - Українською

Читати книгу - "Молот Чудовиськ: Кіготь Темряви, Богдан Мостіпан"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Молот Чудовиськ: Кіготь Темряви" автора Богдан Мостіпан. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 56
Перейти на сторінку:

- Що поробиш, такі витрати виробництва, - сказав Бетфорд. - Мисливські ряди складаються переважно з колишніх кримінальників, солдатів та інших загартованих досвідом людей.

- Що ж, мабуть, ви маєте рацію, Бетфорд, - сказала Евеліна.

- То що тебе привело в цей штаб, Евеліно? - поцікавився Реніфат.

- Я чула, що в мисливському штабі Грейсбурга бракує мисливців, - пояснила Евеліна. - Обстановка у Ван-Райсі мені почала набридати, одні й ті самі обличчя. До того ж, останнім часом було мало цікавих замовлень: потопельники, вовколаки, вампіри та інші тварюки. А в Грейсбурзі, як кажуть, вибір роботи побільше.

- У цьому ти маєш рацію, - серйозно сказав Кліффорд. - У нас тут велика різноманітність роботи.

- Значить, я точно прийшла за адресою! - надихнулася Евеліна.

Реніфат у цей час дивився просто в очі Евеліни - немов рідні, давно знайомі. Евеліна звернула на це увагу й усміхнулася йому. Той не став відводити погляд. У цей момент до столу нарешті підійшов Белліан.

- Бетфорде, у мене є до тебе важливе замовлення, - сказав Белліан, дивлячись на Бетфорда, який сидить за столом.

Той підвівся, потім разом із Белліаном піднявся сходами на третій поверх, доки вони обидва не увійшли в покої капітана. Увійшовши туди, вони присіли за стіл.

- Не буду ходити навкруги, розповім про замовлення просто тут, - сказав Белліан. - Загалом... Буквально вчора до мене в кабінет надійшов лист від графа Беримора. У листі було сказано, що вже досить тривалий час його володіння, а зокрема село, що перебуває під його заступництвом, терзає Лихо - небезпечний і древній дух, здатний вселяти в серця людей страх, тугу, смуток і зневіру.

- Ти жартуєш? - Бетфорд подивився Белліану прямо в очі. Погляд командира був абсолютно серйозний і суворий.

- А я схожий на блазня?

- Ну, якщо надіти на тебе шапку з помпоном, то цілком, - саркастично відповів Бетфорд.

- Не зли мене, Бетфорд.

- Гаразд, прийми мої найглибші вибачення, - сказав Бетфорд. - Але все ж, зізнаюся, я дещо спантеличений... Лихо - досить сильне створіння, справжнісіньке втілення зла. Крім своєї давньої магії, воно здатне створювати ілюзії, вторгаючись у чужу свідомість. Це може бути дуже небезпечно.

- Саме тому я доручив цю роботу тобі і твоєму загону, - сказав Белліан. - Твій хлопець, Реніфат, вірно? Не так давно здолав некроманта Моріона, а твій загін впорався з вурдулаками. Більш ніж упевнений, що не кожному під силу подібна робота.

- Це правильно, - кивнув Бетфорд. - І все ж, якщо ти зібрався посилати нас на смерть, то міг би придумати щось більш винахідливе.

- Досить із мене глузувати, Бетфорде, - сказав Белліан. - Я сьогодні не в настрої жартувати з тобою. Евеліна, новенька, піде разом із вами. У Ван-Райсі вона була відома як сильна і спритна мисливиця. Вважаю, це підходяща кандидатура на роль тимчасового члена вашого загону.

- За всієї моєї поваги до неї, вона всього лише дівчина, - сказав Бетфорд. - Сумніваюся, що вона зуміє поводитися в бою краще, ніж мої хлопці... А якщо з нею щось трапиться, я не хотів би брати гріх на душу.

- Нічого з нею не трапиться, - сказав Белліан. - Я більш ніж упевнений, що вона зуміє вас здивувати. Загалом, це не обговорюється. Ти візьмешся за цю справу разом з Евеліною. За неї не переживай - вона вміє за себе постояти.

- А скільки платять-то хоча б?

- Ти не повіриш, але в мене очі на лоб полізли, коли я побачив суму - тисяча грисів. Цієї суми вистачить, щоб поділити її між усіма членами твого загону і ще дати частку Евеліні.

- Замовлення назріває серйозне, - сказав Бетфорд. - Ось тільки я майже ні чорта не знаю про Лиха і його вразливості.

- Він дуже вразливий до олії проти стародавніх істот, а також до бомб, що розсіюють імлу, - сказав Белліан. - Однак, боюся, цього може бути замало. Судячи з розповідей верховного мисливця, вам необхідно знайти його лігво, яке, найімовірніше, сховане в лісовій гущавині, і притиснути Лихо до кута. Зазвичай воно не вступає в прямий контакт зі своїми жертвами, тільки тоді, коли ті змучені й не здатні чинити опір. Однак якщо застати його в лігві - воно буде змушене дати бій. Але будьте гранично обережні, це чудовисько битиметься відчайдушно.

- Верховний мисливець сам колись бився з Лихом? - запитав Бетфорд.

- Так, - кивнув Белліан. - Тоді троє з п'яти членів його загону загинули. Залишилися тільки він та інший старший мисливець. Однак, зрештою, вони його перемогли.

- Я не можу так ризикувати своїми хлопцями, - сказав Бетфорд. - Чесно кажучи, я до них уже прив'язався і не можу дозволити, щоб вони згинули в якійсь лісовій гущавині від пазурів цього чортового Лиха.

- Я розумію, Бетфорд, - сказав Белліан. - Але в інших загонів є свої турботи і замовлення. Якщо я доручив цю справу тобі і твоєму загону - значить, я впевнений, що ви зумієте впоратися.

- Ех, гаразд... - зітхнув Бетфорд. - Принаймні, плата за замовлення справді велика, і нам не доведеться пахати за копійки.

- Я радий, що ти все розумієш, - сказав Белліан. - Ну гаразд, вирушайте в місто Голлтвейн в околицях Грейсбурга. Неподалік від нього знаходиться садиба графа, зайдіть туди і розпитайте його про подробиці замовлення.

Бетфорд мовчки встав з-за столу, потім відчинив двері і вийшов з покоїв капітана. Спустившись донизу сходами, він попрямував до гостьової зали, де сиділи мисливці, і звернувся до свого загону:

- Хлопці, назріває серйозне замовлення, - сказав він із повною серйозністю.

Усі мисливці замовкли, їхні посмішки одразу ж зникли, і вони уважно стали слухати Бетфорда.

- Що за замовлення, Бетфорд? - запитав Реніфат.

Бетфорд повільно підійшов до столу, сів на стілець і, трохи поміркувавши, нарешті заговорив:

- Загалом, як я і говорив раніше, капітан доручив нашому загону серйозне замовлення, - сказав він. - Сьогодні ми полюватимемо на Лихо - древній і могутній дух.

1 2 3 ... 56
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Молот Чудовиськ: Кіготь Темряви, Богдан Мостіпан», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Молот Чудовиськ: Кіготь Темряви, Богдан Мостіпан» жанру - 💙 Бойове фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Молот Чудовиськ: Кіготь Темряви, Богдан Мостіпан"