Книги Українською Мовою » 💛 Гумор » Фея Жаклін, Maximilian Robby 📚 - Українською

Читати книгу - "Фея Жаклін, Maximilian Robby"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Фея Жаклін" автора Maximilian Robby. Жанр книги: 💛 Гумор. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4
Перейти на сторінку:
Розділ другий

Джонас всівся за стіл, досі тримаючи на руках жабу, і тепер все більше нагадував якогось мармурового хлопчика на фонтані, який тримав і жаб, і глеки з водою, і інших дівчат.

— Ми взагалі чого сюди прибули, — зітхнув він. — Фею Жаклін відзначили як найліпшу кандидатку в королівські чаклунки. Королівському чаклуну гарно платять. Якщо розчаклуємо принца, зможете піти в замок і...

— Гарно платять? — безневинно перепитала фея, і в її очах згас вогник здорового глузду. Джонас не знав, чи можна взагалі стверджувати, що той глузд був. — Гарно — це скільки?

— Приблизно як капітану лицарів.

Жаклін майже явно почула дзвін монет.

— А це скільки?

— Золотом, — і оком не змигнув Джонас. — Мішечками золота за місяць. Але я не певен, стільки платять нашим капітанам. Можливо, тобі платитимуть навіть більше.

Жаклін можливо з хвилину стояла стовпом і ловила сигнал. Джонас засумнівався, чи варто було взагалі розповідати цій лисиці про гроші.

— Ти підозріло жадібна як для феї, — обережно підмітив він. — Це точно плюс в карму?

— Фея Жаклін не вбиває людей заради грошей, радійте цьому! — спалахнула фея.

Вони помовчали. Жаба лизнула своє око, і обидвоє, не змовляючись, відвели погляд.

— Але справи це не міняє! — різко отямилася фея і ткнула пальцем у жабу. — Жаб не цілую! Ні за які гроші!

— Ми не зможемо повернутися, поки не розчаклуємо принца, — притиснув Джонас. — Може, варіант розчаклування не один?

— Маєш рацію, — помовчавши, підозріло легко погодилася ця лисиця. — Ніде не було сказано, що має цілувати саме красуня. Цілуй.

Здавалося, перед очима лицаря пролетіло усе життя. Жаклін стиха пораділа своєму порятунку.

— Цілуй, — повторила вона, все більше відчуваючи полегшення.

Та коли Джонас підозріло надовго задивився на жабу у своїх руках, феї стало недобре. Вона, примружившись, не зводила очей з лицаря, і навіть трохи відступила, складаючи руки на грудях.

— Я не хочу це бачити, — запізно буркнула вона.

Бо Джонас нахилився і поцілував жабу прямо в її мордочку.

Нічого не сталося. Жаба повільно кліпнула.

— Буе, — прокоментувала Жаклін і напровсяк витерла свого рота рукавом.

— Не схоже ще це подіяло, — мовив він, відсторонюючись. Спокій у його голосі лякав ще більше.

— Не схожий ти на красуню.

— Тоді вихід тільки один.

— Йди ти зі своїми ідеями до... до... до дідька! — Жаклін позадкувала і косо глипнула на жабу. — Слухай... може ну його, того принца? Прийдемо в палац без нього. Скажемо — стався нещасний випадок.

— Це ж який?

Джонас, здається, був готовий прикривати свого принца і тілом, і душею. Вражаюча вірність.

— Ну... — ще один косий погляд. — Ну вбився він... саменький... Скажімо, він сам випив якогось зілля, перетворився на якогось жука, а я послизнулася на ньому. Знаєш, така доля у всіх хом'ячків. В мене так померли троє. Ще троє напилися не зрозуміло якого зілля і здохли. А двох я випадково зварила, — якось гордо додала Жаклін, але нікого ентузіазму це лицарю не принесло. — Слухай, а може справді зваримо його?

— Пропонуєш зараз з'їсти жабу? Ще й принца?

— Жаб'яче м'ясо на смак як куряче! — обурилася вона. — Та й до того ж, хто за принцом сумуватиме, га? Та на цю трапезу примчалося би пів королівства!

— А інша? — підозріло примружився Джонас. — А інша половина?

— А вони попросять принести їм залишки з банкету, — гордо відгукнулася Жаклін, а тоді опинилася поруч із лицарем і мало не вхопилася за його горлянку. — Послухай, любчику, я все одно наговорила в його присутності забагато, ми або не перетворимо його назад, і полетять наші голови, або таки перетворимо, і він сам знесе мою гарну голівоньку з плечей!

Джонас, судячи з усього, розривався між мимовільним розумінням її ситуації і вірністю своєму панові.

Раптом за спиною скрипнули двері — це вибрався з туалету перший лицар, про існування якого Жаклін вже встигла забути.

— То ти вмовив вже її їхати, чи ні?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 4
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фея Жаклін, Maximilian Robby», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Фея Жаклін, Maximilian Robby» жанру - 💛 Гумор:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Фея Жаклін, Maximilian Robby"