Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Вибрані поезії 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрані поезії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрані поезії" автора Альфонсіна Сторні. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 27
Перейти на сторінку:
їдь. Петляючи, йду я, пече мене щем, зрізаю все зайве над кожним кущем. Непоправна шкода
Непоправна шкода від мого життя — це солодка шкода, адже відбуття, що буде відлеглим від цього життя, є моїм, авжеж. Мої руки знані проростанням руж, метеликів стільки ссало їх чимдуж, що не буде скоро пересохлих руж, ай, я всохну теж. Забаганка
Заглянь мені в очі, нахились до мене, обхопи руками голову скажену, дозволь мені спити той злодійський трунок, що його дає твій добрий поцілунок. Тільки не розпитуй, — натура жіноча, — чому я ридала минулої ночі; жінки, коли плачуть, не знають причин. Це — прояв раптовий якихось слабин. Втрапили ми явно у море таємне. Це є море хоті, безтямне й нікчемне. Воно в очах наших спалахує часто, ми в ньому слухняно шукаємо щастя. Не розпитуй, любий, ти мусив відчути: минулої ночі було море лютим. І нічого більше. Вітер нас бентежив, на нові щоразу кидав узбережжя. Не злетить метелик над січневим садом, нема рівноваги, сутність — без розради. Кришталевий відблиск, карнавалу плід, змії зла лускою вимітили слід. Ми — такі, це ясно. Як поет зазначив: дурної кокетки порух немудрячий. Ми в усякій чаші до меду охочі, але в наших мізках є дещиця клоччя. Гаразд; ні, не треба, не питай, коханку, про мою незграбну, любий, забаганку. Бачиш гарний вечір? Заспокойся, друже… Порань собі руки, зірви мені ружу. Ти і я
Моя оселя — сповнена миртів, твою — виповнюють ружі; чи бачив ти в моїх білих вікнах злітання своїх голубок? Твоя оселя — ірисів повна, в моїй — усміхаються маки. Чи бачив ти, як мій двір обходять віти з твоїми листками? Старий будинок твій прикрашає мармур білий і чорний, так само чорний та білий мармур прибув до мого алькову. Коли в твоїм домі спалахує світло, мій дім також світлом сяє. Чи ти не почув із мойого дому дзенькіт фаянсу? І вдень, і вночі я йду за тобою крізь хащі та крони грубі. Хіба не відчув ти, як пахнуть духмяно й проникливо мої губи? І вдень, і вночі я йду за тобою крізь хащі та крони грубі. Хіба не відчув ти, що твої кроки приносять листю загубу? Хіба ти не вздрів, що зволожено сад твій, шовковиці — ягід повні, стежки — без кущів, а на темних вітах — яблук великі грона? Доглядаючи мовчки твою оселю, перестріло мене світання. Доглядаючи мовчки твої рослини, підрізаючи твої троянди. Будинок твій на мій відкидає
1 2 3 ... 27
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрані поезії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрані поезії"