Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"

26
0
24.07.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бурштиновий Меч 1-6" автора Ян Фей. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 2595
Перейти на сторінку:
замовк.

Ви подивилися вниз — на щастя, вони начебто не помітили нічого незвичайного через відстань.

,

Кійока просить Генрі теж замовкнути. Оуен та інші.

.

Чоловіки знизали плечима.

Капітане, підемо і вб'ємо їх? — звернувся до тебе Родні. Це огидно. Вони, мабуть, лиходії!

.

Він дивиться на вас з певним нетерпінням.

,

Стій, не йди

.

Ця група кардинально відрізняється від бандитів і контрабандистів, з якими ми зустрічалися до того, як очі Люсьєна звузилися.

.

Ви бачили, як Генрієтта звернулася до Родні. М'язистий на мить завмер, а потім повернув йому бінокль.

.

Кійока промовила слова.

.

Він кивнув головою.

.

Я теж так думаю. Він передав вам бінокль. Краще подивіться.

Ну, я ніколи раніше не бачив цих трьох дивних істот.

.

Кійока взяла бінокль і подивилася вниз.

.

Його поле зору трохи збільшилося.

Ви ясно бачили, що фокусник зосереджений на тому, щоб підсмажити руку. Він був схожий на людську руку.

2158“.”

Неподалік від нього лежало понівечене тіло чоловіка, одягненого як купець.

.

Ви чините опір нудоті і трохи відводите погляд.

.

Потім ви побачили трьох людей, зв'язаних у зруйнованому будинку.

Двоє з них були жінками, один – хлопчиком.

.

Але було видно, що вони знепритомніли від переляку.

.

Кійока смикає Генрі за руку.

.

Обличчя Кійоки було бліде. Вона виглядала не дуже добре.

Генрієтта подивилася на вас, ніби питала вашої думки.

Є три простолюдини. Це мають бути члени сім'ї розбитого вагона.

Але з цією групою людей нелегко впоратися, коли вони знову почнуть працювати

Теоретично, ми повинні негайно повернутися тим шляхом, яким ми прийшли, і доповісти пану Гаррісу про ситуацію тут.

Але немає сенсу залишати цих простолюдинів позаду

?

Отже, ви хочете їх зберегти?

.

— спитав він.

Нехай хтось із чоловіків повернеться і доповість, а потім ми спробуємо Як щодо цього?

.

Зараз не найкращий час для розлучення.

.

Він похитав головою.

Хочеш атакувати, то атакуй разом.

.

Родні енергійно кивнув головою.

.

Оуен і Остін теж кивнули вам.

.

Але якщо вони сильні, і ми не можемо піти, принаймні хтось повинен розповісти містеру Гаррісу, що тут відбувається.

.

Не хвилюйся. Якщо ми помремо, містер Гарріс знатиме, що тут відбувається, – недбало відповів Оуен.

.

Але він не знає, хто вони.

.

До чого тут ми, – невдоволено сказав Остін. Ми нізащо не залишимо вас, хлопці, воювати. Чи піде Родні? — невдоволено сказав Остін.

, —

Врешті-решт бос залишить вас позаду — Вау. Він отримав стукіт по голові. Генрієтта все одно не піде. Запитайте у неї.

.

Всі дивилися на тебе.

!

Ах, забудь про це! Нам байдуже!

Тоді всі звертають увагу. Рухайтеся непомітно. Найкраще нокаутувати майстра з першого удару

!

Зрозумів!

!

Без проблем!

.

Але знову ж таки, ти, здається, маєш найгіршу скритність, Старша Сестро.

.

А-а-а, не кажи цього вголос, - сказав Оуен.

,

Старша сестро, ти навіть не так добре справляєшся, як Родні на уроках тактики, — раптом сказав Оуен.

.

Родні посміхнувся.

Отже, що ми робимо? — запитав Остін. Піти і побити їх?

А-а-а-а, піднімайся. Коли ми будемо на певній відстані, я кинуся на них і потривожу їх, а потім ви, хлопці, виведете чарівника в сум'ятті?

.

Кійока звично глянула на Генрі, що стояв поруч.

?

Ви бачили, як у них були луки?

.

— спокійно запитала Генрієтта.

.

Кійока на мить задумався.

.

Ні.

Але якщо це чарівник, він повинен вміти використовувати якісь заклинання?

.

Але кінь купця був убитий стрілою.

.

– сказала Генрієтта.

?

Тобто у них поруч сторожі?

Влучив у голову коня, вбитого стрілою.

.

Це не те, що може зробити чарівник або солдат-аматор.

.

Він проаналізував це для вас.

?

Дуже потужний вартовий?

.

Потім він кивнув вам.

.

Принаймні є професійний лучник.

Хочеш битися —

.

Ми повинні спочатку його знайти.

?

Тоді ми повинні спочатку знайти лучника?

?

Звичайно?

.

Він кивнув вам головою.

Напрямок їхньої оборони має бути в напрямку дороги, з якої ми прийшли, чи не так? Або в сліпій зоні, яку чарівник і Лицар не бачать?

.

Спочатку подивіться в бінокль.

.

Так.

.

Кійока взяв бінокль і спробував знайти сліди, залишені іншою стороною, щоб з'ясувати, де вони знаходяться.

22 21 .

22 21 Іди дорогою, з якої ти прийшов. Шукайте сліпі зони магів і лицарів. Він швидко замкнувся на ділянці. Це було древнє дерево з товстими гілками. Це була дуже хороша схованка.

.

І я впевнений, що з багажника відкривається Сіель окий огляд.

.

Але ви не можете точно визначити їх місцезнаходження.

.

Кійока передав бінокль Генрі.

.

Кійока вказує йому, де вона його знайшла.

.

Він узяв бінокль і глянув.

Я думаю, що найбільша можливість полягає в тому, що це приховано поверх цього

.

Так.

Але я не можу сказати, де вони ховаються

Ми можемо обійти вас за тим деревом, — відповів він, трохи подумавши, називаючи тебе твоїм прізвиськом Кійока.

?

Чи можна зловити маленьку тварину?

Хм

Я спробую

Так, ми чекатимемо на вас тут.

Кійока поповз назад, намагаючись зловити маленьку тварину.

.

Ви витратили деякий час і нарешті вдарили камінчиком білку.

Кійока знову піднялася, тримаючи білочку за хвіст.

?

Це нормально?

.

Так.

.

Пішли.

.

Він попросив вас взяти на себе ініціативу.

,

Якщо я хочу це приховати, я думаю, що мені загрожує небезпека

Кійока пробурмотів кілька слів, а потім повів навколо задньої частини дерева.

Ви подбали про те, щоб зробити довший об'їзд, щоб вас не викрили. Ви зупинилися, коли були досить далеко.

Він знаходився за деревом, на захід від застави. Дивлячись звідси вгору, темно-зелена верхівка дерева була тихою. Цієї людини там або не було, або вона була надзвичайно вправною в укритті і не видавала себе.

.

Кійока поставила запитання Генрі.

?

Викинути маленьку білочку?

Він кинув на вас захоплений погляд, підбадьорливо кивнувши.

Старша сестра стає розумнішою, — звернувся Оуен до Остіна.

Ми можемо померти без жалю, такою була відповідь Остіна.

.

Кійока обережно випустила маленьку білочку на узбіччя дерева.

.

Малий вискочив зі свистом.

.

Кійока уважно втупилася в дерево.

.

У цей момент ви побачили легкий рух в кроні дерева. Ви бачили, як лучник у зеленому плащі, загорнутий у листя, злегка підняв лук. Ви бачили його, коли

1 ... 19 20 21 ... 2595
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1-6, Ян Фей"