Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Казки мого бомбосховища 📚 - Українською

Читати книгу - "Казки мого бомбосховища"

184
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Казки мого бомбосховища" автора Олексiй Чупа. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 40
Перейти на сторінку:
пасували, що вся краса цього місця розвалилася би, мов картковий будиночок, якби хтось висмикнув їх звідси. Холодна вода ніжно гладила їхню підчеревину та втомлені весла; щогли розмірено вискрипували стару рибальську пісню; вітрила, напинаючись солоним північним вітром, шепотіли Ірині чужою, чарівливою мовою. Вода наступала на берег і відхлинала знову, злизуючи людські сліди.

Стара простягнула руки вперед, намагаючись торкнутися картини, вимальованої в уяві, але острів утікав від неї, віддалявся зі швидкістю, з якою рухалася вона сама. Звідкілясь ізбоку, ніби з-за важких полотняних театральних завіс, до Ірини долинав голос Олени, розчиняючись у шумі вітру та плюскоті океанської води.

– Тобі не погано? – Раптом відчула вона, що мала несильно трусить її за плечі.

Видіння миттю зникло, розвіялося, не залишивши по собі й сліду. Ірина розплющила очі, хтозна вкотре вириваючись зі сновидінь до все життя знайомих декорацій: розвалена канапа, крісло, вихід на балкон, книжкові полиці, дощата підлога, роздовбаний торшер у куточку, ікони на стінах. Перед нею стурбовано сиділа Олена зі склянкою води. Вдивлялася бабусі в очі, боячись там побачити щось таке, з чим вона поки що не зможе впоратися.

– Ні, Оленко, все гаразд.

– Та яке «гаразд»! – запротестувала онучка. – Тебе ж ковбасить як, ти диви!

Лише зараз Ірина зрозуміла, що її тіло трусить від холоду. Мала приклала свою м’яку теплу долоню до бабусиного чола, перевіряючи, чи нема в тієї гарячки. Але ні, стара була в порядку, лише дуже змерзла.

– Мені холодно.

Олена крадькома кинула оком на градусник, прилаштований на балконі. Там було понад 30 °C. Прожогом кинулася до бабусиної кімнати, де в одній зі старих шаф були складені ковдри. Вихопила котрусь навмання, від чого вся акуратно складена стопка смикнулася та вивалилася на підлогу. Прибігла назад, по дорозі вдарившись об кут у коридорі, але не заматюкалася, лише загарчала, мов тигр. Швидко розгорнула важкий коц і хотіла вкрити Ірину, але та відмахувалася слабкими руками.

– Ні-ні, доцю, не треба. Сонечко, не треба мене вкривати, усе гаразд.

– Та ти ж змерзла! – кричала Олена.

– Ні-ні, я краще мерзнутиму, ненавиджу спеку. Мені добре, правда, – уже спокійно пояснила вона онучці.

Оленка з подивом жбурнула важку ковдру на канапу і присіла поруч.

– Я, знаєш, таке бачила… – почала Ірина.

– Яке?

– Ну… таке…

Ірина ще пошамкала старечими вустами, добираючи слів. Слова не давалися, розліталися навсібіч і зникали. Вона щойно бачила, як минає життя, і бачила, як виглядає смерть. Ірину все влаштовувало. Вона раділа такому. Але зв’язати це у вервечку слів їй не вдавалося.

По кількох хвилинах мовчанки Олена врешті не витримала.

– Ну, кажи ж, – підштовхнула вона стару.

На це бабуся зробила непевний жест рукою, мовляв, ну його на хрін, мала, і погладила плече онуки, вклавши в цей рух стільки ніжності, скільки могла.

– Ай, не знаю навіть, що і сказати. Напевно, Ісландія – це прекрасно, якщо там роблять таку ось музику, як ти мені показала.

– Напевно, – розгублено підтвердила Оленка.

– Поїдь туди, коли я помру. Добре?

– Та ну, що ти верзеш, – перелякано поклала голову на плече бабусі Оленка, – ти ще довго проживеш.

– Я ж не кажу, що вже завтра помру. У всіх людей є якась там остання воля. Так ось, моя остання воля – поїдь до Ісландії, коли мене не стане. Добре?

– Добре, обіцяю, бабусю, – розчулено зазирнула їй у лице Оленка.

Не втрималася, поцілувала суху бабусину щоку.

– А що ж ти таке побачила, що тебе від холоду почало трусити? – запитала стару, вгамувавши зворушення.

– Хрін з ним, Оленко. Я вже забула. Пам’ять, розумієш, ні к чорту. Старість. Ти постав мені краще тієї музики знову. Від неї не так спекотно. Оті твої Сігурдос, чи як воно там називається?

– «Сігур Рос», – здивовано виправила Олена.

– Во-во, отих мені постав. Я тут посиджу ще, добре?

Оленка слухняно підвелася, підійшла до комп’ютера, увімкнула потрібну папку і зробила голосніше. Музика знову залила кімнату. Онучка сіла біля бабусі, охопила коліна руками і, розгойдуючись, дивилася, як очі старої знову набувають холодного сталевого кольору, як вкривається її шия і зап’ястя гусячою шкірою.

Ірина задоволено всміхалася, відбиваючи пальцями однієї руки ритм по підлозі. Вона знову вийшла у відкрите море. Вона знову бачила острів, який тікає від неї, поки що не дозволяючи наблизитися.

Третій поверх

Квартира № 18

Образ матері у сучасній українській літературі

– Та ти шо, Боря! Ну сумки ж які тяжолі!

– Ну ма-а-ам, – озвався по той бік розмови сорокарічний голос, – це ж через усе місто пиляти!

– Ну ти розумієш, що мені самій важко це все нести буде? А ти на машині!

Жіночий голос заскреготів, як ніж по старій пательні, і Боря вмить відчув, ніби його шкірою поповзли повільні й бридкі слимаки. Матір свою він любив, але, особливо останніми роками, більше на відстані. Ольга Микитівна невідворотно і швидко старіла, ставала слабкою і вередливою. Немов дошкільнятко. А Боря, чоловік із напрочуд слабкими нервами, як і більшість бізнесменів-невдах, на її вередування лише злостився та дратувався. Але виходу зазвичай не було: в нього була дружина, смішний песик, перекупки, курси валют, іноді, як швидкісний потяг, його життям пролітала якась закоханість, у Борі були стрілки з конкурентами та двоє дітей. А в матусі, крім Борі, нікого уже не було. Тому Борюсік міцно стискав зуби, розтирав передпліччя, зганяючи з них уявних слимаків, і вкотре казав, що скоро приїде.

– То шо, квіточко, скупишся мені? – вирвала його із замислення Ольга Микитівна.

Боря відсторонено усміхнувся на «квіточку», почухав залисину і пузо та пообіцяв ближче до вечора привезти продукти.

– Тільки ж мені сметанку пожирніше, як всігда, – нагадала матуся, натиснула відбій і відклала мобільний убік.

Якщо людина в якийсь момент свого життя вирішує зайнятися літературою, а тим більше такою багатостраждальною, як українська, то це накладає незмивний слід на увесь її подальший життєпис. Не можна продиратися крізь увесь цей нескінченний героїчний епос, крізь цей неодмінний соціально-економічний BDSM, не зазнаючи при цьому разючих деформацій психіки. Просто неможливо, пірнувши одного разу в океан українських книжок, виповзти на свій передсмертний берег здоровим і щасливим членом суспільства. Увесь контекст і традиція української літератури не передбачають здоров’я, щастя та сатисфакції взагалі. Вони з набагато більшою радістю і готовністю пропонують саги про напружені стосунки з дійсністю та боротьбу заради настільки високих та недосяжних ідеалів, що врешті-решт це трансформується у боротьбу заради самої боротьби.

Ольгу Микитівну Рояльчук упродовж усієї її карколомної

1 ... 19 20 21 ... 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Казки мого бомбосховища», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Казки мого бомбосховища"