Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мандри Ґуллівера 📚 - Українською

Читати книгу - "Мандри Ґуллівера"

213
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мандри Ґуллівера" автора Джонатан Свіфт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 48
Перейти на сторінку:
Він доручив королеві піклуватися про мене і дозволив Глюмдалькліч залишитися в палаці, щоб доглядати мене. Від його очей не сховалася наша дружба.

Нам надали чудову простору кімнату; до дівчинки приставили виховательку для навчання етикету, покоївку і двох служниць; мною мала займатися тільки Глюмдалькліч.

Королева наказала, щоб палацовий тесля змайстрував скриню, яка могла б правити мені за спальню. За три тижні він зробив, згідно з моїми вказівками, дерев’яну кімнату з дверима, вікнами з розсувними рамами, двома стільцями, столом і шафами для одягу. Стеля відкривалася й закривалася, що давало змогу Глюмдалькліч щодня провітрювати і прибирати моє житло, а також міняти білизну на моєму ліжку.

Усі меблі, виготовлені з матеріалу, що нагадував слонову кістку, мали вигляд справжнього витвору мистецтва. Стіни спальні, стеля й підлога були оббиті повстю, щоб послабити трясцю під час поїздок і запобігти нещасним випадкам під час перенесення. Я попросив зробити на дверях засув, щоб убезпечити себе від візитів щурів і мишей. Це було непросте завдання, але палацовим майстрам усе-таки вдалося виготовити крихітний замочок, ключ від якого я завжди носив із собою, побоюючись, що Глюмдалькліч загубить його. Мені пошили костюм із найтоншої шовкової тканини, яку тільки можна було знайти; вона виявилася товщою за англійську ковдру і була дуже незручною, поки я не звик. Покроїли моє вбрання за місцевою модою; воно нагадувало китайський та почасти перський одяг, і я мав у ньому вельми поважний вигляд.

Королеві так подобалося спілкуватися зі мною, що вона майже ніколи не обідала без мене. На стіл, за яким вона сиділа, ставили мій столик і стілець, а Глюмдалькліч розміщувалася поряд і допомагала мені. Моє столове начиння було зроблене зі срібла; порівняно з посудом її величності воно здавалося ляльковим сервізом – на взір того, що я купив колись на подарунок своїй маленькій доньці. Моя нянечка носила його в особливій скриньці, а під час обіду ставила на стіл.

Окрім її величності за столом були присутні лише принцеси; старшій було шістнадцять років, а молодшій – тринадцять. Королеві подобалося власноруч класти мені на блюдо кавалок яловичини, який я різав ножем. Спостерігаючи за моїми рухами, за моїми крихітними порціями й тим, як я їм, вона діставала справжнє задоволення. Сама ж вона підносила до рота шмат такого розміру, що він наситив би десяток дужих англійців.

Слід зізнатися, спочатку в мене було змішане відчуття, коли я дивився, як королева поглинає їжу, – за один прийом вона, приміром, з’їдала з кістками крильце жайворонка, що дорівнювало за розміром десяти нашим індичкам, і відкушувала шматочок булки розміром як дві наші хлібини. Страви вона запивала вином із золотого кубка місткістю як діжка. Її столові ножі були в кілька разів довші за нашу косу, а про ложки та виделки я навіть не кажу. Якось Глюмдалькліч із цікавості зайшла разом зі мною до їдальні, де лежала приготована для чищення дюжина виделок і ножів, – нічого жахливішого мені не доводилося бачити.

Одначе незабаром я звик до непомірності предметів, що мене оточували.

Щосереди – цей день вважався у королівстві вихідним – вінценосна родина обідала в кімнатах короля в повному складі. Під час тих обідів мій стілець ставили праворуч короля, і він залюбки розмовляв зі мною, розпитуючи про європейські звичаї, релігії, просвітництво, закони і державний устрій. Я, як міг, відповідав на всі запитання. Розсудливий правитель висловлював тонкі й глибокі зауваження стосовно почутого.

Та одного разу ми з ним трохи посварилися. Я саме захоплено розповідав про мою милу Англію, коли його величність жестом зупинив мене і насмішкувато спитав: хто я – віг чи торі? Я збентежився, а він зауважив, звертаючись до тих, хто сидів за столом:

– Яка ж сильна людська гординя, якщо навіть у таких крихітних комах існують титули, ордени й партії, а свої брудні гнізда та нірки вони називають містами й селами. Ці істоти хизуються одягом та екіпажами, воюють між собою, сперечаються, хитрують і крадуть…

Кров ударила мені в обличчя, я задихнувся від гніву та крикнув його величності, що не годиться королю мати забобони простолюдина. На це король хитрувато примружився і лагідно поплескав мене по плечу. На цьому наш диспут закінчився, а в мене зародився сумнів – чи слід було ображатися?

І справді, за кілька місяців життя в цій країні я звик до всього величезного і вже не відчував страху перед ним. Іноді мені здавалося, що я просто перебуваю серед пишно вбраної знаті – англійських лордів і леді, чую знайомі зверхні та порожні балачки. І в мене не раз виникало бажання посміятися з придворних – так само, як вони сміялися в мене за спиною. Водночас я не міг утриматися від кпинів із себе, коли королева підносила мене на руці до дзеркала, де нас із нею було видно на повний зріст. Я був ніби строкатий африканський тарган, який стояв на задніх лапках на її долоні.

Понад усе я потерпав від палацового карлика. Коли я з кимось бесідував, а він біг повз, злобливий карлик ніколи не проминав нагоди поглузувати з мого зросту і зовнішності. Натомість я називав карлика братиком і цікавився, чи давно він не росте.

Одного разу під час обіду він так розсердився на мене за якусь шпильку, що, недовго думавши, видерся на стіл, схопив мене і кинув у глечик із вершками. Я б негайно потонув, якби не вмів плавати: моєї нянечки поруч не було, а королева так розгубилася, що лише голосно скрикнула з переляку. Глюмдалькліч миттю прибігла і виловила мене, однак я вже встиг наковтатися вершків. Мене перевдягнули і поклали в ліжко, але все обійшлося спотвореним костюмом, який довелося викинути. Відтоді карлик назавжди втратив прихильність королеви, а за тиждень вона його комусь подарувала; собі на велику втіху, більше я цього злісного вилупка не зустрічав.

Іще на самому початку мого життя в палаці він грубо позбиткувався наді мною. Коли під час одного з обідів подали мозкову кістку і королева спорожнила її, карлик одразу ж скочив на табурет, схопив мене за талію та сунув усередину жирної порожнини, що утворилася. Добре, що кістка встигла охолоти. Мені здалося принизливим кликати на допомогу, і мої ноги стирчали з отвору хвилину-дві, поки нянечка не витягла мене звідти. До мене долинув смішок її величності, але щойно королева побачила, який я засмучений, вона негайно розгнівалась. І якби не моє заступництво, карлика усунули б раніше.

Королева, треба сказати, досить часто підсміювалась із моїх страхів, питаючи, чи всі мої співвітчизники такі самі боягузи, як я. Одним із приводів для кепкувань було таке. Улітку тут повно мух; ці кляті комахи завбільшки з нашого жайворонка не давали мені жодної хвилини спокою. Вони то сідали на мою тарілку під час обіду і потирали брудні кудлаті кінцівки, то атакували моє обличчя, залишаючи на ньому клейку гидоту. Вони мерзенно пахли. Ніхто з велетнів мух, здавалося, не помічав, а для мене вони перетворювалися на справжню муку. Єдиним порятунком був ніж, яким я размахував, відбиваючись від цих тварюк і викликаючи загальний сміх.

Пригадую один із випадків, коли Глюмдалькліч уранці за ясної погоди поставила мою скриню на підвіконня розчиненого вікна, щоб я міг подихати свіжим повітрям. Мені не хотілося, щоб мою скриню підвішували так, як в Англії вішають на вікнах клітки з птахами. Я відчинив віконце і всівся за стіл, збираючись поснідати куснем здобного пирога. Моя нянечка

1 ... 19 20 21 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мандри Ґуллівера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мандри Ґуллівера"