Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » ~емоційні гойдалки ~, Ліана Шведар 📚 - Українською

Читати книгу - "~емоційні гойдалки ~, Ліана Шведар"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "~емоційні гойдалки ~" автора Ліана Шведар. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 29
Перейти на сторінку:

"Можливо, це і є те, що я шукаю," — думала Джулія, і серце відчувало напруження. Вона не могла зрозуміти, чи готова вона до цього, чи зможе вона залишити своє рідне місто і прийняти нові правила життя. Але одне було зрозуміло — Портленд змусив її задуматися, змусив відкрити нові горизонти. І це вже був крок вперед.

Через кілька кварталів вони опинилися біля маленького магазину з великими вітринами. На дверях висіла вивіска з незвичайним написом: «Voodoo Doughnut».

— Ось, — сказав Макс, усміхаючись. — Це не просто пекарня, це частина душі Портленду.

Джулія подивилася на двері і не могла не посміхнутися. Вона все ж відчувала себе дивно, гуляючи по незнайомому місту після всіх пережитих подій, але бачила як Макс гордиться тим, що показує,і це було важливо.

Вони зайшли всередину, і тут запахи ванілі, кориці й шоколаду одразу огорнули їх, змушуючи забути про втому і переживання. Джулія вдихнула повітря і почувала себе, наче в іншому світі — світі, де все таке яскраве й нове.

— Що ти хочеш спробувати? — запитав Макс, тримаючи коробку з величезними пончиками.

Джулія підняла погляд і побачила  пончик із рожевою глазур'ю та кольоровими посипками, що виглядав як справжня картина. Вона не змогла втриматися.

— Ось цей, — сказала вона, вказуючи на нього.

Макс засміявся і, взявши його, подав їй. Вона взяла шматок і спробувала — небо в роті! Солодке, з нотками кориці, і ще щось — як суміш спогадів, емоцій і самого Портленду.

— Це не так погано, як я думала, — сказала Джулія, посміхаючись і дивлячись на Макса.

Він теж посміхнувся і відкусив від свого пончика.

— Ти ще не все пробувала, — сказав він загадково. — Це тільки початок.

— А тепер закрий очі і довірся мені, — сказав Макс, з якоюсь таємничою усмішкою на обличчі.

Джулія злегка посміхнулася і поглянула на нього, бачачи його захоплення. Вона не могла відмовити йому, і хоча її внутрішня насторога мала місце, вона слухняно закрила очі. Щось у ньому було що змушувало її довіряти йому навіть у тих моментах, коли вона не могла пояснити, чому.

— Ти ж не станеш мені підсовувати якусь гидоту? — пожартувала вона, хоч у голосі чути було й нотки цікавинок.

Макс не відповів, лише легенько посміхнувся і взяв ще один пончик, значно більш екстравагантний, ніж попередній. На вигляд це був щось на зразок величезного кремового пончика, в якому були начинка з карамелі, екзотичні фрукти та шоколадна глазур з чимось дивним, що нагадувало малинове пюре, змішане з імбиром.

Він підніс його до її рота, і Джулія не могла не відчути всі ті емоції, що випромінювалися від нього. Вона на мить закрила очі ще сильніше, як перед справжнім експериментом, а потім злегка розкрила губи. Макс акуратно поклав перший шматочок всередину.

Коли її смакові рецептори зустріли це поєднання, Джулія відчула справжній вибух. Карамель танула на язиці, фрукти приносили легкість, а шокуючий імбир давав певну гостроту, яка наче пробуджувала всі її відчуття. Це було незвично, але в той же час неймовірно смачно. 
— Це неймовірно! — Джулія здивовано витерла крихти з губ.
— Я ніколи не думала, що карамель і імбир можуть так поєднуватися.

Продавець усміхнувся, бачачи її реакцію.

— Це один із наших особливих пончиків. Ми любимо експериментувати зі смаками, — сказав він. — Імбир додає легку гостроту, яка балансує з солодкістю карамелі, а фрукти додають свіжості. Ви не перша, хто вражений цим поєднанням.

— Вражена? Це слабо сказано! — Джулія не могла повірити, наскільки цей пончик був смачним. — Це щось нове. Досі не знала, що пончики можуть бути такими... витонченими. Зазвичай це просто солодке тісто, але тут...

Вона задумалась, смакуючи залишки пончика.

— Схоже, ви знайшли свій улюблений смак, — пожартував продавець.

— Ще б пак! — Джулія підняла шматочок, що залишився, та знову відчула цей вибух смаків на язиці.

— Ви, мабуть, не місцева, — зазначив він, нахилившись трохи ближче. — У нас у Портленді багато цікавого, але, судячи з вашої реакції на цей пончик, ви тут не часто буваєте.

— Так, я щойно переїхала, — відповіла Джулія, трохи задумавшись. — Поки що намагаюся знайти своє місце. І, схоже, тепер ця пекарня стане одним із них.

— Це гарне рішення, — продавець кивнув і відсунув перед нею меню з новими видами пончиків. — А цей смак — лише початок. У нас є пончики на будь-який смак. Чого лише вартий пончик із шоколадом і перцем чилі або наші експериментальні солоні варіанти з сиром.

— О, шоколад із перцем чилі? — Джулія підняла брови від здивування. — Це вже щось зовсім екзотичне.

— Справді. Але повірте, це інше задоволення. Ви обов'язково повинні спробувати.
Джулія посміхнулась, відчуваючи себе трохи ближче до міста, яке ставало для неї новим домом. — Я думаю, мені тут дійсно сподобається.

— Тоді ласкаво просимо до Портленда! — усміхнувся продавець. 
— І не соромтеся повертатися за ще однією порцією натхнення... і, звісно, за пончиками.

Макс стояв поруч із Джулією, спостерігаючи за її розмовою з продавцем. Він посміхався, трохи нахиливши голову набік, і його погляд випромінював ніжність. Йому було приємно бачити, як вона захоплено розглядає кожен продукт, випитує про сорти хліба й секрети випічки, а її очі сяяли від цікавості.
Коли Джулія нарешті завершила бесіду з продавцем і повернулася до Макса, в її очах блищав справжній захват.

— Дякую тобі, — сказала вона, дивлячись на нього із вдячністю.
— Це місце неймовірне. Я щаслива, що ти привів мене сюди. Справді, Максе, це чудово.

Макс лише усміхнувся у відповідь і лагідно поклав руку їй на плече.

— Я знав що тобі тут сподобається, — відповів він.

Джулі відчувала тепло,цей момент здався їй ідеальним. Смачні пончики, запах свіжоспеченого хліба, сміх, який лунав між ними — все це залишалося в її пам'яті як частина нових почуттів і відкриттів поруч із коханим.

Це були найкращі часи їх стосунків,Макс був уважним і турботливим, робив усе, щоб Джулі відчувала себе коханою. Вони гуляли вечорами,відвідували музеї парки,острови,багато сміялися, обговорювали плани на майбутнє. Так було завжди, доки Джулі мовчки виконувала те, що від неї очікувалося, і не перечила. У такі моменти все здавалося ідеальним, і можна було сказати, що вони — ідеальна пара.

1 ... 19 20 21 ... 29
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «~емоційні гойдалки ~, Ліана Шведар», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "~емоційні гойдалки ~, Ліана Шведар"