Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Блискавична для ельфа, Марита Полл 📚 - Українською

Читати книгу - "Блискавична для ельфа, Марита Полл"

749
0
30.09.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Блискавична для ельфа" автора Марита Полл. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 110
Перейти на сторінку:

— Я твій командир, і я наказую тобі залишитись і виконувати мої накази. 

— Слухаю, мій лурде. – схилив голову бастард. 

Вже підходячи до валуна і хлопчика, Ульвен не витримав: 

— Адже те, що я дроу, не має ніякого стосунку? 

— Не має. У мене є підозри. 

— Які? 

— Ти помітив, що кілька годин тому, Сарил кудись зникав? - дочекався коли дроу кивне. — І в цей же час було поранено альфу. Не думаю, що це збіг. 

— Саріл? Але навіщо йому нападати на альфу, ще й самотужки? Він би не впорався. 

— Думаю, він був не один. 

— Їх було п'ятеро. – перебив їхню розмову хлопець. — Той, що залишився, і ще четверо, у чорних плащах і капюшонах. 

— Це твій батько сказав? - запитав Араторн. 

— Я був із ним, коли вони напали. Я сховався у печері, але все бачив. 

— Виходить, ми не помилилися. - протягнув Ульвен. — Сарил зрадив нас. 

— Я здогадувався про це, але мене цікавить інше. На кого він працює? Сам він не міг таке вигадати і провернути. 

Вони йшли через ліс з пів години, потім хлопець звернув біля великого каменю і кивнув на яму під ним. 

— Батько там. Я сховав його. - і поліз у яму. 

— Чи не думаєш, що це пастка? - схопив за плече Араторна Ульвен. 

— Не перевіримо, не дізнаємось. - відповів Араторн і пірнув у яму. 

В ямі було темно, але трохи проморгавшись, Араторн зрозумів, що тут досить видно, тому що приглушене денне світло проникало крізь коріння дерева, що височіло над каменем. 

Херліф лежав на овечій шкурі, у плечі стирчала стріла, а бік був розрубаний мечем. 

— Не побоявся, отже, ти справді хоробрий воїн. – посміхнувся Альфа. 

— Що сталося? – присів поряд навпочіпки Араторн, Ульвен, що з'явився за хвилину, присів поруч. 

— Твій друг, другий... це він напав на мене. Коли вони йшли, він сказав: Він буде задоволений. Якщо ця шавка здохне, його пси нападуть на Араторна. Я ж отримаю те, що так довго мріяв.» 

— Чому не регенеруєш? - запитав у альфи Ульвен. 

— Він не може. Зброя була зачарована. - відповів за вовка Араторн. — Я зможу зняти чари, щоб ти зміг зцілитися, але це буде боляче. 

— Витримаю. Я альфа. 

Араторн кивнув і заплющивши очі, закликав пітьму. Поклав руки на рану від меча і почав витягувати залишкову магію зброї з вовкового тіла. Він зчепив зуби, але не видав і звуку. Рана на очах почала затягуватися. Потім Араторн перейшов до плеча. Спочатку акуратно витягнув стрілу, за допомогою тієї самої темряви, а потім почав витягувати залишкову магію. 

Альфа загарчав, його почало трясти. 

— Тримайте його! – крикнув Араторн хлопцеві та дроу. Він боявся, що альфа знепритомніє, але той витримав. Лише холодний піт виступив у нього на лобі. — Ти сильний. – усміхнувся темний, дивлячись на вовка. 

— Був би слабким, не став би альфою. 

— І правда. Де ти був, коли на тебе напали? 

— Тут, недалеко. Вирішив погуляти із сином, перед зустріччю з тобою. 

— Що ти вирішив з приводу моєї пропозиції? 

— Попередній альфа був старий і дурний, він ставив свій егоїзм і гординю, вищими за свій народ. Тож тепер він мертвий, а я альфа. Я повинен думати не про себе, а про своїх людей, свою сім'ю, свій народ. Я ладен підписати договір про союз. 

— У такому разі тобі треба буде прибути до палацу. Скажи, коли і я підготую договір. 

— Через тиждень. 

— У такому разі я залишу п'ятьох своїх лучників біля кордону. Вони будуть супроводжувати тебе, і твоїх людей, аж до палацу і назад. Не хочу щоб таке повторилося. - Араторн кивнув на рани альфи, що майже затяглися. 

— Добре. – погодився вовк. 

— А що ми робитимемо з Сарілом? - запитав Ульвен. 

— Хм .... – посміхнувся Араторн. — Херліфе, допоможеш?

 

ТАНЯ
У вечорі, після того, як Квіл, зайняв свою позицію в потаємному проході, за стіною в моїй кімнаті, мені захотілося прогулятися садом і помилуватися заходом сонця. Гварет люб'язно погодився супроводжувати мене. Вийшовши в сад, ми пройшлися знайомою мені доріжкою, до альтанки, де ми вечеряли з Араторном. 

Струмки води, які випльовувала пташка-фонтан, переливалися фарбами в променях західного сонця. Чарівна картина. 

— Тут дуже гарно на заході сонця. – промовила я. 

— Ви маєте рацію лура. Араторн любить проводити вечори саме у цій альтанці. Каже, що тут захід сонця особливо чудовий. - відповів мені Гварет. 

— І він має рацію. 

Коли сонце зникло за горизонтом, і останній промінь блиснув золотом, погаснув, серце стиснулося в грудях. Дихання перехопило, і я почала задихатися, як при нападі астми. 

— Лура Татія? Що з вами? - підскочив до мене Гварет. 

— Аг… рр… дддих…. - і все, що змогла видавити із себе. 

Ельф схопив графин з водою, зі столу в альтанці, і, не наливаючи в склянку, підніс до моїх губ. Я сьорбнула і трохи полегшало. Я кивнула на знак подяки. 

— Ви дуже бліді. Давайте увійдемо в альтанку і ви присядите. 

Увійшли і я присіла, точніше хотіла, але я була б не я, якби все пройшло гладко. Я сіла повз стілець... на підлогу... дупою. 

— Лура!? Я вам допоможу. - потягнув мене за руки чоловік, і коли я піднялася, допоміг сісти саме на стілець. — Вам краще? 

— Так дякую. Гварет, від Араторна немає звісток? 

— Ні, лура Татія. Але вам не варто переживати, Араторн завжди прораховує наперед результат будь-якої події. 

— Гварет, у мене погане передчуття. Щось погане в нього там відбувається. 

— Луро, це швидше за все дається взнаки нічна пригода. Араторн упорається, ось побачите, і вже завтра на заході сонця, він буде в палаці. 

— Не знаю Гварет, не знаю... 

Я всю ніч не змогла заснути. Від Араторна немає звісток, і моє передчуття лиха, нікуди не зникло. Думки плуталися в голові і під ранок відгукнулися на мігрень. 

Весь наступний день, я була у напрузі та дратувалась з кожного приводу. Дякую дівчатам, вони не ображалися і заспокоювали мене. 

Коли небо пофарбувалося в західні фарби, до моїх покоїв увійшли Квіл і Гварет, з пониклими головами. 

1 ... 19 20 21 ... 110
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Блискавична для ельфа, Марита Полл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Блискавична для ельфа, Марита Полл"