Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 201 202 203 ... 297
Перейти на сторінку:
«Річкові заводі». ">[250], а потім просив у нього вибачення.

— Навіщо ж переказувати зміст? Сказала б краще, як називається. Невже забула? Адже ти, сестро, добре знаєш і стародавні, і сучасні п’єси, — зауважив Баоюй. — А називається вона «Лі Куй приходить повинитися».

— Ах, он воно що? — глумливо вигукнула Баочай. — Авжеж, ви вивчаєте давнину, тому вам і відомо, що це значить!

Баоюй і Дайюй обоє почервоніли, і їм стало прикро одне за одного.

Фенцзє нічого не зрозуміла, але, дивлячись на вираз облич усіх трьох, з усмішкою запитала:

— Хто ж у таку спеку їсть неспілий імбир?

Усі здивувалися:

— Неспілий імбир? Ніхто не їв...

— Тоді чому у вас такі обличчя, начебто до рота потрапило щось гірке? — запитала Фенцзє, провівши рукою по щоці.

Баоюй і Дайюй не знали, куди подітися від сорому. Баочай хотіла щось сказати, але, помітивши, як розгубився Баоюй, промовчала й тільки всміхнулась. Інші теж заусміхалися.

Після того як пішли Баочай і Фенцзє, Дайюй звернулася до Баоюя:

— Тепер ти переконався, що є на світі люди ще більш гострі на язик, аніж я! Я ж, із сердечної простоти, завжди намагаюся всім догодити, слова не скажу наперекір.

Баоюй, і без того засмучений уїдливістю Баочай, зовсім зажуривсь і, побоюючись, як би Дайюй знову не образилася, нічого не відповів і пішов.

Сніданок давно закінчився, Баоюй, заклавши руки за спину, тинявся безцільно, але ніде не було ні душі. Ховаючись од спеки, всі відпочивали — і служники, і панове.

Баоюй покрокував у західному напрямку, минув прохідну залу й опинився у дворі Фенцзє. Ворота виявилися замкненими, і Баоюй раптом згадав, що в спекотні дні Фенцзє зазвичай відпочиває опівдні, тому ввійти не зважився. Він звернув у бічну хвіртку й попрямував до будинку пані Ван. Тут кілька служниць дрімали з вишиванням у руках. Пані Ван спала в кімнаті на легкому плетеному ліжку. Біля неї сиділа Цзіньчуань. Вона масажувала собі ноги й, сонна, дивилася на всі боки. Баоюй позаду підкрався й смикнув її за сережки. Цзіньчуань злякано розплющила очі.

— Натомилась? — усміхаючись, запитав Баоюй.

Цзіньчуань ледь усміхнулась у відповідь, знаком звеліла Баоюю вийти й знову заплющила очі. Але піти Баоюю було несила. Він подивився на сплячу матір, потім витяг із сумочки кілька освіжаючих ароматних коржів і засунув їх у рот Цзіньчуань. Та почала їх смоктати, але навіть очей не розплющила.

Баоюй знову потягнув її за руку й тихенько сказав:

— А що, коли я попрошу матінку, аби вона віддала тебе мені, і ми завжди будемо разом?

Цзіньчуань промовчала.

— Неодмінно попрошу матінку, як тільки прокинеться, — вів далі Баоюй.

Цзіньчуань розплющила очі, відсторонилася від Баоюя.

— Навіщо квапитися? Невже не знаєш прислів’я: «Упала в колодязь золота шпилька однаково належить тому, хто її впустив»? Нема чого до мене приставати, піди на східний двір і візьми до себе Цайюнь, служницю твого молодшого брата Цзя Хуаня.

— Навіщо вона мені? — всміхнувся Баоюй. — Адже йдеться про тебе.

У цю мить пані Ван розплющила очі й дала Цзіньчуань ляпас:

— Паршива тварюка! Це ви вчите поганого молодих панів!

Баоюй поспішив ушитись.

Щока в Цзіньчуань горіла, але вона не насмілилася навіть пискнути. Почувши, що пані прокинулася, прибігли служниці.

Пані Ван підкликала Юйчуань і сказала:

— Передай матері, нехай забирає додому твою старшу сестру!

Тут Цзіньчуань упала на коліна й зі слізьми почала благати пані Ван:

— Я більше не буду! Краще накажіть мене побити, тільки не виганяйте, і я вважатиму це небесною милістю. Я десять років служу вам, пані, як же я буду дивитися людям у вічі, якщо ви мене проженете?

Пані Ван, добра натурою, ніколи не била служниць. Але після того, що дізналася, не могла стримати свого гніву й залишилася непохитною, хоч як благала її Цзіньчуань. Тому довелося старій Бай взяти дочку додому. Зганьблена, Цзіньчуань пішла. Але про це мова далі.


А зараз повернімося до Баоюя. Як тільки пані Ван прокинулася, він утік і незабаром опинився в саду Розкішних видовищ. Там теж нікого не було, тільки нещадно палило сонце, дерева відкидали свою тінь на землю та оглушливо тріскотіли цикади. Баоюй повільно брів по саду й раптом біля ґраток троянд[251] почув чи то схлипування, чи то плач. Він зупинився, прислухався: так, за ґратками хтось був.

Треба сказати,

1 ... 201 202 203 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"