Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 204 205 206 ... 284
Перейти на сторінку:
Добре. Зараз і прийду до вас.

— І Лусію приведіть! — додала Елві. — Якщо розшукаєте її.

— А Мертрі теж у вас буде?

— Він не озивається на мої виклики.

— Гмм, — мовив Голден. — Це добре. Навряд чи він був би

радий бачити мене зараз.

* * *

Лусія сиділа поруч Елві, тримаючи її руку. Це можна було

сприймати і як знак приязні, але, враховуючи «сліпоту»

обставин, це начебто лише свідчило, що вона всю свою увагу

вділяє Елві. Такий собі фізичний аналог зорового контакту.

Трохи так посидівши, Лусія клацнула язиком.

— От не знаю, як нам бути з дозуванням. Не хотілося б давати

людям так мало, що це не принесе жодного ефекту.

— Що, коли б ми вибрали нянь? — запропонував Фаєз. —

Якийсь десяток таких із нас, чиї випадки не так далеко зайшли.

Їх перших полікувати. І хай би вони обслуговували решту нас, поки діждемо наступного скиду. Капітане?

— Що? Ах, даруйте. Я тут… гм. Там дірка у вікні. В пластику. Я

просто перевіряв, чи не залізли сюди які смертослизи. І латав.

— Капітане, — звернулася до нього Лусія, чітким, виразистим

голосом. — Ви приймаєте ліки від хронічного й потенційно

термінального процесу. А ми тут обговорюємо, чи можна — а чи

не можна — скористатися вашими ліками для оздоровлення

інших пацієнтів, лишаючи вас без цих засобів.

— Це чудово.

— З етичного погляду, насправді це трохи проблемно, —

провадила Лусія. — Якщо я вчиню так — а я дуже хотіла б саме

так учинити, — то я маю знати, чи усвідомлюєте ви…

— Так, так, так! — палко погодився він. — Справді, я стільки

набрався тієї радіації, що в мене то тут, то там вискакують

пухлини. Та речовина, що приборкує рак, вона приборкує і ту

інфекцію, що призводить до сліпоти. Ну, й є ж, зрештою, й інші

люди, а я б хоч відіспався трохи.

Коли Лусія знову заговорила, Елві розчула усмішку в її

інтонації.

— Я не певна, чи хоч яка колегія людських лікарів назвала б це

задовільним рішенням, але, в ширшому розумінні, це справді

так.

— Авжеж, беріть і користуйтесь! — мовив він. — Користуйтесь, беріться за справу! А ми, по змозі, отримаємо поповнення цих

ліків.

— А як не отримаємо?

— Ну, то, можливо, перш ніж ми вимремо з голоду, вискочить у

мене нова пухлина. А, мо’, й не вискочить, — сказав Голден. —

Мене це задовольняє.

Лусія забрала свою руку, й для Елві немов трохи похолодніло.

— То й гаразд. Маємо розпочати. Ви будете такі ласкаві

провести мене, капітане?

— Авжеж, — мовив Голден. — Я проведу вас. Але чи не

розжився б я у вас на чашечку кави? Бо притомився трохи.

— Можу вділити вам якихось стимулянтів, але кави, на жаль, немає.

— Он воно як, — сказав Голден. — І кави тут немає. Яка ж

жахлива-прежахлива це планета! Покажіть мені, як зробити, щоб усім стало краще.

Розділ сорок другий. Гевлок

Щось таке, як скафандр, було і в арештантській: простенький костюмчик із кевлару й кераміки, без

енергетичного забезпечення. Розрахований на певну мірку

вакууму, він мав устаткування для посудини з повітрям на пів

години виходу в космос. Призначався, зокрема, для придушення

бунтів залоги та для коротких тактичних прогулянок у

зовнішньому просторі. Добрий десяток таких убрань містився на

головній станції сек’юриті. Гевлок сподівався, що інженери про

ці костюмчики не згадають. Він туди влазити ногами, а воно

підсмикнуло йому ногавиці вгору, й тканина дискомфортно

зібгалася жужмом у районі промежини. Почепив портупею

через плече й круть-верть туди-сюди, обіруч спихаючи ногавиці

вниз, на місце.

— Сміхом ти мені не допомагаєш, — зробив зауваження

полонянці.

— Та я й не сміялась! — заперечила Наомі, а тоді й справді

засміялась.

Він узяв повну жменю кайданок, що були напохваті, а ще два

тазери з пістолетної шафки. Один із повним

1 ... 204 205 206 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"