Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

259
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 208 209 210 ... 297
Перейти на сторінку:
пагоду. Такі високі гранатові дерева зустрінеш не часто!

— Квіти й трави — як люди, — зауважила Сян’юнь, — пишно розростаються там, де вистачає повітря й вологи.

— Не вірю! — рішуче заявила Цуйлюй. — Якби це було так, у людини могла б вирости друга голова!

Сян’юнь усміхнулася.

— Я ж просила тебе не заводити дурних розмов! Що мені на це відповісти? Все існуюче на землі виникає завдяки взаємодії «інь» і «ян»[254]: пряме і криве, красиве й потворне, всі зміни та перетворення. Навіть усе незвичайне, небувале.

— Виходить, увесь світ, з моменту його створення й понині, являє собою певне співвідношення «інь» і «ян»? — запитала Цуйлюй.

— Дурна! — розсміялася Сян’юнь. — Якусь нісенітницю верзеш! Що значить «певне співвідношення»? Сили «інь» і «ян» нерозривно пов’язані й являють собою єдине ціле: зі зникненням «ян» виникає «інь», зі зникненням «інь» з’являється «ян». Але це не означає, що на місці «інь» з’явиться якесь інше «ян» або на місці «ян» — нове «інь».

— Голова йде обертом од цієї плутанини! — закричала Цуйлюй. — Якщо в «інь» і «ян» немає ні вигляду, ні форми, на що ж вони схожі? Розтлумачте мені, будь ласка, панянко!

— «Інь» і «ян» — невидимі життєтворні сили, — заходилася пояснювати Сян’юнь, — але, утворюючи що-небудь, вони набирають форму. Небо, наприклад, це «ян», а земля — «інь», вода — це «інь», вогонь — «ян», сонце — «ян», місяць — «інь».

— Зрозуміла! — радісно закричала Цуйлюй. — Так от чому сонце називають «тайян», а місяць ворожбити йменують «зіркою Тайінь»!

— Амітаба! — полегшено зітхнула Сян’юнь. — Нарешті!..

— Припустимо, все це так, — не вгамовувалася Цуйлюй. — Але невже комарі, блохи, москіти, квіти, трави, черепиця, цегла й усе інше теж складається з «інь» і «ян»?

— Аякже? Візьмімо, наприклад, листок дерева — у ньому теж є «інь» і «ян»; верхній бік, звернений до сонця, — це «ян», нижній, звернений до землі, — «інь».

— Он воно що! — закивала головою Цуйлюй. — Тепер зрозуміла. Але от ви тримаєте в руці віяло — де в нього «інь» і де «ян»?

— Лицьовий бік «ян», зворотний «інь», — відповіла Сян’юнь.

Цуйлюй лише хитала головою й усміхалась. Їй схотілося запитати про інші речі, але відразу нічого не спадало на думку. Раптом погляд її впав на «золотого ціліня», що висів на поясі Сян’юнь, вона радісно всміхнулася й запитала:

— Панянко, невже й у цілінів є «інь» і «ян»?

— Авжеж. Не тільки в цілінів, але і в усіх інших тварин і птахів — самці належать до «ян», самки — до «інь».

— А ваш цілінь — самець чи самка?

— При чому тут цілінь! — розсердилася Сян’юнь. — Знову дурницю верзеш!

— Ну гаразд, — погодилася Цуйлюй. — А в людей теж є «інь» і «ян»?

— Негідниця! — утратила самовладання Сян’юнь. — Розпустила язика! Забирайся!

— Що ж я такого сказала? — здивувалася Цуйлюй. — Чому мені цього не можна знати? Втім, я все зрозуміла й запитувати більше не буду. Тільки не лайте мене!

— Що ж ти зрозуміла? — хихикнула Сян’юнь.

— Що ви належите до «ян», а я — до «інь», — відповіла служниця.

Сян’юнь розсміялася.

— Чому ви смієтеся? — дивувалася Цуйлюй. — Я ж правду сказала!

— Звичайно, правду! — погодилася Сян’юнь.

— Усі говорять, що панове — «ян», а служники — «інь», — вела далі Цуйлюй, — так невже я не здатна зрозуміти такої простої істини?

— Ти її дуже добре зрозуміла! — з усмішкою підтвердила Сян’юнь.

У цю мить вони проходили повз ґратки, повиті трояндами, і Сян’юнь помітила в траві щось блискуче. Їй здалося, що це золото, і вона звеліла Цуйлюй:

— Піди подивися, що там!

Цуйлюй підняла предмет, що лежав у траві, і радісно вигукнула:

— Спробуємо розібратися, де «інь», а де «ян»?

Її погляд ковзнув по ціліню, що висів на поясі в Сян’юнь.

— Що це? — запитала Сян’юнь і хотіла взяти в Цуйлюй знахідку. Але дівчина швидко завела руку за спину.

— Це — скарб, і дивитися на нього вам не дозволяється! — всміхнулася Цуйлюй. — Тільки дивно, звідки він узявся! У палаці Жунго я нічого подібного не бачила!

1 ... 208 209 210 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"