Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сапфірова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Сапфірова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сапфірова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21 22 ... 78
Перейти на сторінку:

Шарлотта ледь помітно посміхнулася.

— Нехай твоя сестра тобі пояснить.

Я розлючено дивилася на неї. Чому їй завжди так подобається виставляти мене дурепою, яка нічого не знає?

Тітка Ґленда тихенько хихотіла.

— Це щось на кшталт жіночої сумочки, мішечок, ущерть набитий порохном, — сказав Ксемеріус. — Там і хусточки, і флакончики з нюхальною сіллю.

Он воно що!

— Ридикюлем у давнину називали дамську сумочку, Кароліно, — сказала я, не відводячи погляду від Шарлотти.

Від несподіванки її вії здригнулися, але вона стримала посмішку.

— За найвищим наказом? Що це означає? — мама повернулася до леді Арісти. — Я думала, ми домовилися, що Ґвендолін по змозі не вплутуватимуть у цю історію. І що елапсуватиме вона тільки в безпечні часи. Як вони можуть зараз наразити її на таку небезпеку?

— Це не твоя справа, Ґрейс, — холодно промовила бабуся. — Ти вже досить дурниць накоїла.

Мама закусила губу. Її гнівний погляд метнувся від леді Арісти до мене й назад, і вона рішуче відсунула стілець.

— Мені треба на роботу, — сказала вона, поцілувала Ніка

в чоло й подивилася на мене та Кароліну. — Гарного дня вам у школі! Кері, не забудь про шалик на рукоділля. Побачимося ввечері.

— Бідолашна матуся, — пробурмотіла Кароліна, коли мама вийшла з їдальні. — Учора ввечері вона плакала. Мені здається, вона дуже засмучена через те, що в тебе виявився ген мандрівника в часі.

— Так, — кинула я. — Я вже теж помітила.

— Не тільки вона, — шепнув Нік і кинув багатозначний погляд на Шарлотту й тітку Ґленду, яка досі посміхалася.

Я ще ніколи так не приковувала до себе уваги, увійшовши до класу, як сьогодні. Причиною цього було те, що половина моїх однокласників бачила, як учора мене забирали чорним лімузином.

— Ставки ще приймаються, — кричав Ґордон Ґельдерман. — Супервиграші для першого номера: ледачий педик, який з’явився вчора, — телевізійний продюсер, який проводив кастинг Шарлотти і Ґвендолін для участі в телешоу; другий варіант: це ваш кузен-педик, який працює в прокатному пункті лімузинів; варіант номер три…

— Стули пельку, Гордоне, — прошипіла Шарлотта, відкинула назад голову й сіла на своє місце.

— Мені здається, що ти повинна пояснити нам, чому це ти обнімалася з цим типом, а поїхав він у лімузині з Ґвендолін, — мов медом по губах мазнула Синтія Дейл. — Леслі намагалася нас переконати, що це вчитель Ґвендолін для додаткових занять.

— Аякже! Учитель для додаткових занять завжди приїздить на лімузині та тримається за ручки зі Сніговою королевою, — сказав Ґордон і скоса зиркнув на Леслі. — Тут ми бачимо однозначні спроби завуалювати те, що відбувається.

Леслі знизала плечима й усміхнулася.

— Нічого кращого нашвидку мені на думку не спало, — вона сіла на своє місце.

Я озирнулася в пошуках Ксемеріуса. Востаннє я його бачила на даху школи, звідки він мені радісно помахав. І хоча я йому суворо заборонила заважати мені під час уроків, але була не певна, що він так і вчинить.

— Зелений вершник — це, здається, якась безвихідь, — приглушеним голосом сказала Леслі. На відміну від мене, вона цієї ночі майже не спала, просидівши купу часу в інтернеті. — Є відома нефритова фігурка з часів династії Мін[20], але стоїть вона в Пекіні в якомусь музеї. Є ще пам’ятник на якомусь ринковому майдані в німецькому місті Клоппенбург і дві книги з такою назвою — роман, написаний 1926 року і дитяча книжка, але вийшла вона вже після смерті твого діда. Поки що це все.

— Я думала, може, це якась картина? — мовила я. У фільмах таємниці були завжди заховані за картинами або навіть у картинах.

— Ні-і, — сказала Леслі. — Якби йшлося про синього вершника, було б набагато простіше… Я кілька разів прогнала слова «зелений вершник» через генератор анаграм[21]. Та де там: ну хіба що «не лизне й вершки» щось означає. Я кілька роздрукувала, може, тобі спаде щось на думку?

Вона передала мені аркуш паперу.

— Зник й лише верне, — прочитала я. — Книш незлий реве. Гм-м, дай-но подумати…

Леслі хихотіла.

— Мені найбільше подобається «Злий книш не реве». О-о-о, он іде містер Білченя.

Вона мала на увазі містера Вітмена, що заходив у клас, як зазвичай, енергійним кроком. Таке прізвисько ми дали йому через величезні карі очі. Правда, тоді ми не знали, ким він насправді був.

— Я все ще чекаю, що нам намилять шию за вчорашнє, — зітхнула я.

Але Леслі похитала головою.

— Дзуськи, — відрубала вона. — Інакше директор Джиллс дізнається, що вчитель англійської в його школі — член жахливої таємної організації! Бо я неодмінно йому донесу, якщо він нас викаже. От дідько, він іде сюди. І дивиться знову так… пихато.

Справді, містер Вітмен був уже біля нас. Він поклав перед Леслі товсту папку, що вчора відібрав у жіночому туалеті.

— Я подумав, що ти хотіла б отримати назад цю… цікаву добірку, — глузливо сказав він.

— Так, спасибі, — відповіла Леслі й трохи зашарілася.

«Добіркою» була величезна папка з результатами пошуків на тему мандрів у часі, в якій було все, що ми (передусім, звичайно, Леслі) досі дізналися про Вартових і графа Сен-Жермена.

На сторінці 34, відразу після нотаток на тему телекінезу, була позначка, що стосується самого містера Вітмена. Білченя — теж член Ложі? Кільце. Значення? Нам залишалося тільки сподіватися, що містер Вітмен не зрозумів, кого та позначка стосується.

— Леслі, мені не хочеться цього говорити, але я думаю, що краще було б спрямувати свою енергію на деякі шкільні предмети. — На губах містера Вітмена гуляла посмішка, але в голосі звучала тільки насмішка. Він знизив голос: — Не все, що комусь здається цікавим, буває корисним.

Це була погроза? Леслі мовчки взяла папку і сховала в шкільну сумку.

Решта з цікавістю спостерігала за нами. Напевно, вони загадувалися, про що це містер Вітмен говорить. Шарлотта сиділа так близько, що могла все чути, і в її погляді була неприхована зловтіха. А коли містер Вітмен сказав: «А ти, Ґвендолін, повинна вже розуміти, що потайливість —

1 ... 20 21 22 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сапфірова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сапфірова книга, Керстін Гір"