Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Життя Марії 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя Марії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя Марії" автора Сергій Вікторович Жадан. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23
Перейти на сторінку:
розуму,

Чи похвали під назвою величини таланту.

Ми останні, хто вміє веселощі з цинізму черпати.

Останні, чия хитрість від розпачу так недалеко.

Вже народжується покоління смертельно серйозне

І сприймає дослівно те, що ми сприймали зі сміхом.

5

Нехай твої слова залежать не від того,

Що вони означають,

А від того, проти кого були вони вжиті.

Зі слів двозначних зроби свою зброю,

Слова зрозумілі занурюй у темряву енциклопедій.

Жодних слів не засуджуй, аж доки урядовці

Не перевірять у картотеці, хто вимовив ці слова.

Голос пристрасті кращий за розуму голос,

Оскільки безпристрасні історію змінити не годні.

6

Не люби жодної країни: країни так легко гинуть.

Не люби жодного міста: міста западають в руїни.

Не зберігай речей, бо з твоєї шухляди

Підійметься дим, отруйний для твого подиху.

Не май ніжності до людей: люди так легко гинуть

Або, покривджені, просять допомоги у тебе.

Не дивися в озера минулого: іржею покриті,

Інше покажуть обличчя, ніж ти сподівався.

7

Хто про історію мовить, той завжди безпечний.

Проти нього свідчити не встануть померлі.

Які захочеш можеш приписати їм вчинки,

Їхньою відповіддю завжди буде мовчання.

З глибу ночі зринає їхнє порожнє обличчя.

Надаси йому рис таких, яких тобі треба.

Гордий від влади над людьми, що давно померли,

Змінюй минуле на власну, кращу подобу.

8

Сміх, що постає з поваги до правди,

Є сміхом, яким сміються вороги народу.

Вік сатири закінчився. Не будемо більше

Підступною мовою сміятися з невдалих монархів.

Суворі, як і належить будівничим справи,

Дозволимо собі хіба що улесливу жартівливість.

З устами стиснутими, розумові покірні,

Вступаймо обережно в еру визволеного вогню.

Нью Йорк, 1946

Щастя

Яке тепле світло! З рожевої затоки

Ялини щогл, відпочинок линв

В імлі світанку. Там, де у води моря

Впадає струмінь, при містку, звучання флейти.

Далі, під аркою давніх руїн

Видно маленькі постаті,

Одна має червону хустку. Ще дерева,

Гори і вежі ранкової пори.

Вашингтон, 1948

Не більше

Повинен буду розповісти колись, як змінив

Думку про поезію і як сталося,

Що вважаюся нині одним із багатьох

Торговців і ремісників японського королівства,

Які складають вірші про цвітіння вишні,

Про хризантеми та місячну повню.

Коли б я міг венеційських куртизанок

Описати, як вони в дворику гілкою дражнять павича,

І з тканини єдвабної, перлової пов’язки

Вилущити важкі груди, червону

Смужку на животі від застібнутої сукні,

Так, принаймні, як бачив шкіпер галеонів,

Що прибули того ранку з покладами золота;

І коли б одночасно я міг їхні бідні кості

На цвинтарі, де лиже браму жирне море,

Замкнути в слові, міцнішому за останній гребінь,

Що в поросі під плитою самотньо чекає на світло,

Тоді б я не сумнівався. З неподатливої матерії

Що можна зібрати? Нічого, хіба що красу.

А тоді нам має вистачити цвіту вишні

І хризантеми, і повного місяця.

Монжерон, 1957

Ода до птаха

О складний.

О несвідомий.

Тримаєш за собою долоні пернаті.

Стоїш на лапах сірого ящура,

На кібернетичних рукавичках,

Що хапають усе, чого торкнуться.

О неспівмірний.

О більший, аніж

Безодня конвалії, око жука в траві,

Руде від оберту зелено-фіолетових сонць,

Аніж ніч у галереях із ліхтариками очей мурахи,

Галактика в чиєму тілі

Така ж, як і кожна інша.

Поза волею, безвільно

Гойдаєшся на гілці над озерами повітря,

Де затоплені палаци, вежі листя,

Тераси для посадок між лірою тіні.

Пригинаєшся, сполоханий, і гадаю собі —

Коли лапа послаблює хватку, випростовуються крила.

Колишеться місце, де ти щойно був, і в лінію кристалу

Зносиш своє тепле та пульсуюче серце.

О ні до чого не подібний, байдужий

До звуку pta, pteron, fvgls, brd.

Поза назвою, неназвано,

Рух бездоганний у величезному бурштині.

Якби зрозуміти в битті крил, що мене відділяє

Від речей, яким щоденно даю імена,

І моєї вертикальної постави,

Що витягується до зеніту.

Але дзьоб твій напіврозтулений завжди зі мною.

Його нутро таке тілесне й любовне,

Аж на шиї волосся мені стає сторч від

Спорідненості й твого екстазу.

Тоді чекаю в сінях ополудні,

Бачу уста коло мідних левів

І торкаюсь оголеної руки

Під запахом криниці та дзвонів.

Монжерон, 1959

Повинен, не повинен

Чоловік не повинен любити місяць.

Сокира в його руці має лишатись важкою.

Сади його повинні пахнути гнилими яблуками,

В міру заростаючи кропивою.

Чоловік, говорячи, не повинен

Уживати слів для нього дорогих

Ані розлущувати зерна,

Аби побачити, що там усередині.

Не повинен кидати крихти хліба ані плювати у вогонь

(Так принаймні вчили мене в Литві).

Коли ступає на мармурові сходи

Хам, нехай старається вижолобити черевиком щербину,

Як нагадування, що сходи не довговічні.

Берклі, 1961

Поставлять там екрани

Поставлять там екрани й наше життя

Будуть показувати від початку і до кінця,

З усім, що ми встигли забути, здавалося б, назавжди,

І нарядами епохи,

Що були б просто смішними й жалюгідними,

Коли б не ми їх носили, не знаючи інших.

Армагедон чоловіків і жінок.

Марно кричати: я їх кохав,

Кожне видавалося мені

Дитям бажаним і спраглим ніжності,

Я любив пляжі, басейни й клініки,

Бо там вони кість моєї кості, м’ясо мого

1 ... 22 23
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя Марії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя Марії"