Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Колгосп тварин 📚 - Українською

Читати книгу - "Колгосп тварин"

631
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Колгосп тварин" автора Джордж Орвелл. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21 22 ... 27
Перейти на сторінку:
вже може не зовсім ті, що давніше.

Та коли тварини побачили як лопоче прапор, почули постріли з рушниці — сім раз вистрілила рушниця — і почули Наполеонову промову, що вітала їх і хвалила за їхню поведінку, їм здалося, що врешті решт за ними велика перемога. Тваринам, що полягли в бою влаштовано врочисті похорони. Гнідко з Конюшиною тягли воза, що правив за мари, а Наполеон сам крокував на чолі походу. Два повні дні призначено на святкування. Були там пісні, промови, знов стрілянина з рушниці і спеціяльні подарунки: яблуко кожній тварині, дві унції зерна кожній птиці, три сухарі кожній собаці. Повідомлено, що бій називатиметься боєм під Вітряком і що Наполеон встановив нове відзначення «Орден Зеленого Знамени», що його вже надав сам собі. Серед загальних веселощів забуто про нещасливу справу з банкнотами.

Кілька днів пізніше свині натрапили в льоху панського будинку на скриньку віскі. Спочатку, коли будинок займали, її не помічено. Того вечора з панського будинку неслися голосні звуки пісень; на загальне здивовання, чути було між ними ноти з «Звірів Англії». Біля пів на десяту усі виразно бачили, як Наполеон у старому Джонсовому капелюсі виринув із задніх дверей, прогаталав довкола подвір’я і щез знову в дверях. Ранком будинок стояв сповитий у глибоку тишу. У свиней не помічалось найменшого руху. Наближалась дев’ята, коли появився Квікун; ступав поволі й пригноблено;очі йому посоловіли, хвостик в яло повис, усе вказувало на те, що він поважно занедужав. Він скликав тварин і заявив, що приносить їм жахливу новину: Товариш Наполеон вмирає!

Почулося жалібне голосіння. Перед дверима до панського будинку розстелили солому; тварини увіходили на шпиньках з слізьми в очах вони запитували одне одного що робитимуть, коли смерть забере від них їхнього Вождя. Розійшлася чутка, що це таки Білан зумів досипати отрути до Наполеонової страви. Об одинадцятій Квікун вийшов і оголосив нову заяву. Як свій останний вчинок на землі, Наполеон видав урочистий закон: вживання алкоголю каратиметься смертю.

Проте над вечір Наполеонові наче трохи покращало, а другого ранку Квікун зміг заявити тваринам, що він незабаром видужає. Цього ж дня над вечір Наполеон був уже за працею, а на другий день усі дізналися, що він дав Скавутишинові інструкції купити у Вілінгдоні брошури про пивоварство та перегін. За тиждень Наполеон видав наказ заорати малий вигін за садом, що його початково хотіли відокремити як пастівник для нездібних до праці тварин. Повідомлено, що пасовище витравлене і потребує нового засіву. Але незабаром стало відомо, що Наполеон наміряється засіяти його ячменем. Приблизно в цей час стався чудний випадок, що його мало хто вмів собі пояснити. Однієї ночі, біля дванадцятої години на подвір’ї почувся голосний тріск; тварини метнулися з стоянок. Ніч була місячна. Під задньою стіною великої клуні, де були записані Сім Заповідей, лежала драбина, зламана на двоє. Квікун, хвилево приголомшений, лежав розпростертий побіч неї, під рукою лежали: ліхтарня, квач і перекинений глечик з побіллю. Собаки негайно оточили Квікуна колом і провели його до панського будинку, як тільки він годен був іти. Ніхто з тварин не міг уявити собі в чому справа, за винятком Беніяміна, що кивав мордою з тямучим виглядом, наче все збагнув, та не хотів нічого сказати.

Але за кілька день Муріель, перечитуючи Сім Заповідей про себе, помітила, що між ними є ще одна, що її тварини хибно пам’ятали. Вони думали, що п’ята Заповідь була «Хай жодна тварина не п’є алкоголю», та там було ще два слова, що якось забулися. По правді Заповідь звучала: «Хай жодна тварина не п’є алкоголю над міру.»

Розділ дев'ятий

ГНІДКОВЕ розщеплене копито гоїлося помалу. За день по закінченні святкування перемоги тварини почали відбудову вітряка. Гнідко не схотів взяти хоча б однодневу відпустку і вважав за справу чести не показувати, «що йому боляче. Вечорами він віч-на-віч признавався Конюшині, що копито дошкуляє йому немало. Конюшина лікувала копито припарками з зілля, що його жувала і так готувала до вжитку; обоє з Беніяміном намовляли Гнідка не працювати так важко. «Кінські легені не вічні», — казала вона йому. Та Гнідко не хотів слухати. Він казав, що йому залишилася ще тільки одна правдива амбіція: бачити, що будування вітряка посунулось помітно вперед, коли прийде пора іти на пенсію.

На початку, коли тільки встановлювали закони Колгоспу Тварин, границю віку для відслуги окреслено так: для коней і свиней дванадцять років, для корів — чотирнадцять, для собак дев’ять, для овець — сім, а для курей і гусей п’ять років. Одностайно призначено щедрі пенсії. Досі ще жодна тварина не пішла на пенсію, але від недавнього часу на цю тему дискутували все більше й більше. Тому, що вигін за садом призначено під ячмінь, стали тепер подейкувати, що відгородять шматок великої левади і перетворять його на пасовище для літніх тварин. Розказували, що пенсія коняки буде п’ять фунтів зерна в день, а зимою п’ятнадцять фунтів сіна, і по моркві, а може й по яблукові в урядові святкові дні. Гнідкові дванадцяті уродини припадали на другий рік пізнім літом.

Тим часом життя було лихе. Зима була така ж холодна, як минула, а харчів було навіть менше. Знов зменшено пайку, крім свинячої і собачої. Квікун пояснив, що було б незгідне з основами тваринізму занадто дріб’язково застосовувати засаду рівности пайки. В кожнім разі він без труднощів довів тваринам, що по суті їм не бракує харчу, хоча б справа на перший погляд виглядала інакше. Певне, в переходовій добі знайшли потрібним пристосовання пайки (Квікун завжди говорив про цей крок як про «пристосовання», ніколи як про «зменшення»), але порівнюючи з Джонсовими часами поліпшення було величезне. Швидко, пронизливим голосом відчитуючи числа, він доводив їм уроздріб, що вони мають більше вівса, більше сіна, більше буряків як за Джонса, що їхній трудодень коротший, що п’ють більш якісну воду, що живуть довше, що зменшилась смертність між їхніми немовлятами і що вони мають більше соломи по стайнях та менше терплять від бліх. Тварини вірили кожному слову. Поправді Джонс і все з ним зв’язане майже затерлось у їхній пам’яті. Вони знали, що життя сьогодні стало лихе і злиденне, що вони часто голодні й холодні і що, звичайно, вони як не сплять, то працюють. Та за давніх часів було, без сумніву, ще гірше. Вони в це радо вірили. Крім цього тоді вони були рабами, а зараз вони вільні і

1 ... 20 21 22 ... 27
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Колгосп тварин», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Колгосп тварин"